dynamicbible/xml/heb53.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
40 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type='x-strong' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:noNamespaceSchemaLocation='strongs_schema.xsd'>
<item id="H5301">
<strong_id>H5301</strong_id>
<title>נפח</title>
<transliteration>nâphach</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-fakh'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{puff}</em> in various applications ({literally} to <em>{inflate}</em> <em>blow</em> {hard} <em>scatter</em>6<br/> <em>{kindle}</em> <em>expire</em>; {figuratively} to <em>disesteem</em>): - {blow} {breath} give {up} cause to lose {[life]} {seething} snuff.</description>
</item>
<item id="H5302">
<strong_id>H5302</strong_id>
<title>נפח</title>
<transliteration>nôphach</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-fach</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5301">H5301</link>; a <em>gust</em>;<br/> <em>{Nophach}</em> a place in <strong>Moab:</strong> - Nophah.</description>
</item>
<item id="H5303">
<strong_id>H5303</strong_id>
<title>נפל נפיל</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>phîyl n<sup>e</sup>phil</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nef-eel'} nef-eel'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5307">H5307</link>; {properly} a <em>{feller}</em> that {is} a <em>bully</em> or <strong><em>tyrant:</em></strong> - giant.</description>
</item>
<item id="H5304">
<strong_id>H5304</strong_id>
<title>נפיסים<sup>o</sup></title>
<transliteration>n<sup>e</sup>phîysîym</transliteration>
<pronunciation>
<em>nef-ee-seem'</em>
</pronunciation>
<description>Plural from an unused root meaning to <em>scatter</em>;<br/> <em>expansions</em>;<br/> <em>{Nephisim}</em> a Temple <strong>Servant:</strong> - Nephusim [from the margin].</description>
</item>
<item id="H5305">
<strong_id>H5305</strong_id>
<title>נפישׁ</title>
<transliteration>nâphîysh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-feesh'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5314">H5314</link>; <em>refreshed</em>;<br/> <em>{Naphish}</em> a son of {Ishmael} and his <strong>posterity:</strong> - Naphish.</description>
</item>
<item id="H5306">
<strong_id>H5306</strong_id>
<title>נפך</title>
<transliteration>nôphek</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-fek</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>glisten</em>;<br/> <em>shining</em>; a {gem} probably the <strong><em>garnet:</em></strong> - emerald.</description>
</item>
<item id="H5307">
<strong_id>H5307</strong_id>
<title>נפל</title>
<transliteration>nâphal</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-fal'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{fall}</em> in a great variety of applications (intransitively or {causatively} literally or figuratively): - be {accepted} cast ({down} {self} {[lots]} {out}) {cease} {die} divide (by {lot}) (let) {fail} (cause {to} {let} {make} ready to) fall ({away} {down} {-en} {-ing}) fell ({-ing}) {fugitive} have {[inheritamce]} {inferior} be judged [by mistake for {H6419]} lay ({along}) (cause to) lie {down} light ({down}) be (X hast) {lost} {lying} {overthrow} {overwhelm} {perish} present ({-ed} {-ing}) (make to) {rot} {slay} smite {out} X {surely} throw down.</description>
</item>
<item id="H5308">
<strong_id>H5308</strong_id>
<title>נפל</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>phal</transliteration>
<pronunciation>
<em>nef-al'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5307">H5307</link>: - fall ({down}) have occasion.</description>
</item>
<item id="H5309">
<strong_id>H5309</strong_id>
<title>נפל נפל</title>
<transliteration>nephel nêphel</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh'-fel} nay'-fel</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5307">H5307</link>; something <em>{fallen}</em> that {is} an <strong><em>abortion:</em></strong> - untimely birth.</description>
</item>
<item id="H5310">
<strong_id>H5310</strong_id>
<title>נפץ</title>
<transliteration>nâphats</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-fats'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>dash</em> to {pieces} or <strong><em>scatter:</em></strong> - be beaten in {sunder} break (in {pieces}) {broken} dash (in {pieces}) cause to be {discharged} {dispersed} be {overspread} scatter.</description>
</item>
<item id="H5311">
<strong_id>H5311</strong_id>
<title>נפץ</title>
<transliteration>nephets</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-fets</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5310">H5310</link>; a <em>storm</em> (as dispersing): - scattering.</description>
</item>
<item id="H5312">
<strong_id>H5312</strong_id>
<title>נפק</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>phaq</transliteration>
<pronunciation>
<em>nef-ak'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); a primitive root; to <em>issue</em>; {causatively} to <em>bring</em> <strong><em>out:</em></strong> - come ({go} take) forth (out).</description>
</item>
<item id="H5313">
<strong_id>H5313</strong_id>
<title>נפקא</title>
<transliteration>niphqâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>nif-kaw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from <link target="H5312">H5312</link>; an <em>{outgo}</em> that {is} <strong>expense:</strong> - expense.</description>
</item>
<item id="H5314">
<strong_id>H5314</strong_id>
<title>נפשׁ</title>
<transliteration>nâphash</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-fash'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>breathe</em>; {passively} to <em>be breathed</em> {upon} that {is} (figuratively) <em>refreshed</em> (as if by a current of air): - (be) refresh selves (-ed).</description>
</item>
<item id="H5315">
<strong_id>H5315</strong_id>
<title>נפשׁ</title>
<transliteration>nephesh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-fesh</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5314">H5314</link>; properly a <em>breathing</em> {creature} that {is} <em>animal</em> or (abstractly) <em>vitality</em>; used very widely in a {literal} accommodated or figurative sense (bodily or mental): - {any} {appetite} {beast} {body} {breath} {creature} X dead ({-ly}) {desire} X [dis-] {contented} X {fish} {ghost} + {greedy} {he} heart ({-y}) ({hath} X jeopardy of) life (X in {jeopardy}) {lust} {man} {me} {mind} {mortality} {one} {own} {person} {pleasure} ({her-} {him-} {my-} thy-) {self} them (your) {-selves} + {slay} {soul} + {tablet} {they} {thing} (X she) {will} X would have it.</description>
</item>
<item id="H5316">
<strong_id>H5316</strong_id>
<title>נפת</title>
<transliteration>nepheth</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-feth</em>
</pronunciation>
<description>For <link target="H5299">H5299</link>; a <strong><em>height:</em></strong> - country.</description>
</item>
<item id="H5317">
<strong_id>H5317</strong_id>
<title>נפת</title>
<transliteration>nôpheth</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-feth</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5130">H5130</link> in the sense of <em>shaking</em> to pieces; a <em>dripping</em> that {is} of <em>honey</em> (from the comb): - honeycomb.</description>
</item>
<item id="H5318">
<strong_id>H5318</strong_id>
<title>נפתּוח</title>
<transliteration>nephtôach</transliteration>
<pronunciation>
<em>nef-to'-akh</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H6605">H6605</link>; <em>{opened}</em> that {is} a <em>spring</em>;<br/> <em>{Nephtoach}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Neptoah.</description>
</item>
<item id="H5319">
<strong_id>H5319</strong_id>
<title>נפתּוּל</title>
<transliteration>naphtûl</transliteration>
<pronunciation>
<em>naf-tool'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H6617">H6617</link>; properly <em>wrestled</em>; but used (in the plural) {transitively} a <strong><em>struggle:</em></strong> - wrestling.</description>
</item>
<item id="H5320">
<strong_id>H5320</strong_id>
<title>נפתּחים</title>
<transliteration>naphtûchîym</transliteration>
<pronunciation>
<em>naf-too-kheem'</em>
</pronunciation>
<description>Plural of foreign origin;<br/> <em>{Naphtuchim}</em> an Egyptian <strong>tribe:</strong> - Naptuhim.</description>
</item>
<item id="H5321">
<strong_id>H5321</strong_id>
<title>נפתּלי</title>
<transliteration>naphtâlîy</transliteration>
<pronunciation>
<em>naf-taw-lee'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H6617">H6617</link>; <em>my wrestling</em>;<br/> <em>{Naphtali}</em> a son of {Jacob} with the tribe descended from {him} and its <strong>territory:</strong> - Naphtali.</description>
</item>
<item id="H5322">
<strong_id>H5322</strong_id>
<title>נץ</title>
<transliteration>nêts</transliteration>
<pronunciation>
<em>nayts</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5340">H5340</link>; a <em>flower</em> (from its <em>brilliancy</em>); also a <em>hawk</em> (from its <em>flashing</em> speed): - {blossom} hawk.</description>
</item>
<item id="H5323">
<strong_id>H5323</strong_id>
<title>נצא</title>
<transliteration>nâtsâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>go</em> <strong><em>away:</em></strong> - flee.</description>
</item>
<item id="H5324">
<strong_id>H5324</strong_id>
<title>נצב</title>
<transliteration>nâtsab</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsab'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{station}</em> in various applications (literally or figuratively): - {appointed} {deputy} {erect} {establish} X Huzzah [by mistake for a proper {name]} {lay} {officer} {pillar} {present} rear {up} set ({over} {up}) {settle} {sharpen} {stablish} (make to) stand ({-ing} {still} {up} {upright}) best state.</description>
</item>
<item id="H5325">
<strong_id>H5325</strong_id>
<title>נצּב</title>
<transliteration>nitstsâb</transliteration>
<pronunciation>
<em>nits-tsawb'</em>
</pronunciation>
<description>Passive participle of <link target="H5324">H5324</link>; <em>{fixed}</em> that {is} a <strong><em>handle:</em></strong> - haft.</description>
</item>
<item id="H5326">
<strong_id>H5326</strong_id>
<title>נצבּה</title>
<transliteration>nitsbâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nits-baw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from a root corresponding to <link target="H5324">H5324</link>; <em>{fixedness}</em> that {is} <strong><em>firmness:</em></strong> - strength.</description>
</item>
<item id="H5327">
<strong_id>H5327</strong_id>
<title>נצה</title>
<transliteration>nâtsâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>go {forth}</em> that {is} (by implication) to <em>be {expelled}</em> and (consequently) <em>desolate</em>; causatively to <em>lay waste</em>; also ({specifically}) to <strong><em>quarrel:</em></strong> - be laid {waste} {ruinous} strive (together).</description>
</item>
<item id="H5328">
<strong_id>H5328</strong_id>
<title>נצּה</title>
<transliteration>nitstsâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nits-tsaw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5322">H5322</link>; a <strong><em>blossom:</em></strong> - flower.</description>
</item>
<item id="H5329">
<strong_id>H5329</strong_id>
<title>נצח</title>
<transliteration>nâtsach</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsakh'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>glitter</em> from {afar} that {is} to be <em>eminent</em> (as a {superintendent} especially of the Temple services and its music); also (as denominative from {<link target="H5331">H5331</link>}) to <em>be</em> <strong><em>permanent:</em></strong> - {excel} chief musician ({singer}) oversee ({-r}) set forward.</description>
</item>
<item id="H5330">
<strong_id>H5330</strong_id>
<title>נצח</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>tsach</transliteration>
<pronunciation>
<em>nets-akh'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5329">H5329</link>; to <em>become</em> <strong><em>chief:</em></strong> - be preferred.</description>
</item>
<item id="H5331">
<strong_id>H5331</strong_id>
<title>נצח נצח</title>
<transliteration>netsach nêtsach</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh'-tsakh} nay'-tsakh</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5329">H5329</link>; properly a <em>{goal}</em> that {is} the bright object at a distance travelled towards; hence ({figuratively}) {<em>splendor</em>} or (subjectively) <em>{truthfulness}</em> or (objectively) <em>confidence</em>; but usually ({adverbially}) <em>continually</em> (that {is} to the most distant point of view): - alway ({-s}) {constantly} {end} (+ n-) ever ({more}) {perpetual} {strength} victory.</description>
</item>
<item id="H5332">
<strong_id>H5332</strong_id>
<title>נצח</title>
<transliteration>nêtsach</transliteration>
<pronunciation>
<em>nay'-tsakh</em>
</pronunciation>
<description>Probably identical with {<link target="H5331">H5331</link>} through the idea of <em>brilliancy</em> of color;<br/> <em>juice</em> of the grape (as blood red): - {blood} strength.</description>
</item>
<item id="H5333">
<strong_id>H5333</strong_id>
<title>נצב נציב</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>tsîyb n<sup>e</sup>tsib</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nets-eeb'} nets-eeb'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5324">H5324</link>; something <em>{stationary}</em> that {is} a <em>{prefect}</em> a military <em>{post}</em> a <strong><em>statue:</em></strong> - {garrison} {officer} pillar.</description>
</item>
<item id="H5334">
<strong_id>H5334</strong_id>
<title>נציב</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>tsîyb</transliteration>
<pronunciation>
<em>nets-eeb'</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5333">H5333</link>; <em>station</em>;<br/> <em>{Netsib}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Nezib.</description>
</item>
<item id="H5335">
<strong_id>H5335</strong_id>
<title>נציח</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>tsîyach</transliteration>
<pronunciation>
<em>nets-ee'-akh</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5329">H5329</link>; <em>conspicuous</em>;<br/> <em>{Netsiach}</em> a Temple <strong>Servant:</strong> - Neziah.</description>
</item>
<item id="H5336">
<strong_id>H5336</strong_id>
<title>נציר<sup>o</sup></title>
<transliteration>nâtsîyr</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsere'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5341">H5341</link>; properly <em>conservative</em>; but used {passively} <strong><em>delivered:</em></strong> - preserved.</description>
</item>
<item id="H5337">
<strong_id>H5337</strong_id>
<title>נצל</title>
<transliteration>nâtsal</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsal'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>snatch</em> {away} whether in a good or a bad <strong>sense:</strong> - X at {all} {defend} deliver ({self}) {escape} X without {fail} {part} {pluck} {preserve} {recover} {rescue} {rid} {save} {spoil} {strip} X {surely} take (out).</description>
</item>
<item id="H5338">
<strong_id>H5338</strong_id>
<title>נצל</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>tsal</transliteration>
<pronunciation>
<em>nets-al'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5337">H5337</link>; to <strong><em>extricate:</em></strong> - {deliver} rescue.</description>
</item>
<item id="H5339">
<strong_id>H5339</strong_id>
<title>נצּן</title>
<transliteration>nitstsân</transliteration>
<pronunciation>
<em>nits-tsawn'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5322">H5322</link>; a <strong><em>blossom:</em></strong> - flower.</description>
</item>
<item id="H5340">
<strong_id>H5340</strong_id>
<title>נצץ</title>
<transliteration>nâtsats</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsats'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{glare}</em> that {is} <em>be bright</em> <strong>colored:</strong> - sparkle.</description>
</item>
<item id="H5341">
<strong_id>H5341</strong_id>
<title>נצר</title>
<transliteration>nâtsar</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-tsar'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{guard}</em> in a good sense (to <em>{protect}</em> <em>maintain</em>6<br/> <em>{obey}</em> etc.) or a bad one (to <em>{conceal}</em> etc.): - {besieged} hidden {thing} keep ({-er} {-ing}) {monument} {observe} preserve ({-r}) {subtil} watcher (-man).</description>
</item>
<item id="H5342">
<strong_id>H5342</strong_id>
<title>נצר</title>
<transliteration>nêtser</transliteration>
<pronunciation>
<em>nay'-tser</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5341">H5341</link> in the sense of <em>greenness</em> as a striking color; a <em>shoot</em>; {figuratively} a <strong><em>descendant:</em></strong> - branch.</description>
</item>
<item id="H5343">
<strong_id>H5343</strong_id>
<title>נקא</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qê'</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-ay'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from a root corresponding to <link target="H5352">H5352</link>; <strong><em>clean:</em></strong> - pure.</description>
</item>
<item id="H5344">
<strong_id>H5344</strong_id>
<title>נקב</title>
<transliteration>nâqab</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kab'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{puncture}</em> literally (to <em>{perforate}</em> with more or less violence) or figuratively (to <em>{specify}</em> {<em>designate</em>} <em>libel</em>): - {appoint} {blaspheme} {bore} {curse} {express} with {holes} {name} {pierce} strike through.</description>
</item>
<item id="H5345">
<strong_id>H5345</strong_id>
<title>נקב</title>
<transliteration>neqeb</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek'-keb</em>
</pronunciation>
<description>A <em>bezel</em> (for a gem): - pipe.</description>
</item>
<item id="H5346">
<strong_id>H5346</strong_id>
<title>נקב</title>
<transliteration>neqeb</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek'-keb</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5345">H5345</link>; <em>dell</em>;<br/> <em>{Nekeb}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Nekeb.</description>
</item>
<item id="H5347">
<strong_id>H5347</strong_id>
<title>נקבה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qêbâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-ay-baw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5344">H5344</link>; <em>female</em> (from the sexual form): - {female} woman.</description>
</item>
<item id="H5348">
<strong_id>H5348</strong_id>
<title>נקד</title>
<transliteration>nâqôd</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kode'</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>mark</em> (by <em>puncturing</em> or <em>branding</em>); <strong><em>spotted:</em></strong> - speckled.</description>
</item>
<item id="H5349">
<strong_id>H5349</strong_id>
<title>נקד</title>
<transliteration>nôqêd</transliteration>
<pronunciation>
<em>no-kade'</em>
</pronunciation>
<description>Active participle from the same as <link target="H5348">H5348</link>; a <em>spotter</em> (of sheep or {cattle}) that {is} the owner or tender (who thus marks them): - {herdman} sheepmaster.</description>
</item>
<item id="H5350">
<strong_id>H5350</strong_id>
<title>נקּד</title>
<transliteration>niqqûd</transliteration>
<pronunciation>
<em>nik-kood'</em>
</pronunciation>
<description>From the same as <link target="H5348">H5348</link>; a <em>crumb</em> (as <em>broken</em> to spots); also a <em>biscuit</em> (as <em>pricked</em>): - {cracknel} mouldy.</description>
</item>
<item id="H5351">
<strong_id>H5351</strong_id>
<title>נקדּה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qûddâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-ood-daw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5348">H5348</link>; a <strong><em>boss:</em></strong> - stud.</description>
</item>
<item id="H5352">
<strong_id>H5352</strong_id>
<title>נקה</title>
<transliteration>nâqâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>be</em> (or <em>make</em>) <em>clean</em> (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to <em>be {bare}</em> that {is} <strong><em>extirpated:</em></strong> - acquit X at {all} X {altogether} be {blameless} {cleanse} (be) clear ({-ing}) cut {off} be {desolate} be {free} be (hold) {guiltless} be (hold) {innocent} X by no {means} be {quit} be (leave) {unpunished} X {utterly} X wholly.</description>
</item>
<item id="H5353">
<strong_id>H5353</strong_id>
<title>נקודא</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qôdâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-o-daw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5348">H5348</link> (in the figuratively sense of <em>marked</em>);<br/> <em>distinction</em>;<br/> <em>{Nekoda}</em> a Temple <strong>Servant:</strong> - Nekoda.</description>
</item>
<item id="H5354">
<strong_id>H5354</strong_id>
<title>נקט</title>
<transliteration>nâqaţ</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kat'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <strong><em>loathe:</em></strong> - weary.</description>
</item>
<item id="H5355">
<strong_id>H5355</strong_id>
<title>נקיא נקי</title>
<transliteration>nâqîy nâqîy'</transliteration>
<pronunciation>
<em>{naw-kee'} naw-kee'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5352">H5352</link>; <strong><em>innocent:</em></strong> - {blameless} {clean} {clear} {exempted} {free} {guiltless} {innocent} quit.</description>
</item>
<item id="H5356">
<strong_id>H5356</strong_id>
<title>נקּין נקּיון</title>
<transliteration>niqqâyôn niqqâyôn</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nik-kaw-yone'} nik-kaw-yone'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5352">H5352</link>; <em>clearness</em> (literally or figuratively): - {cleanness} innocency.</description>
</item>
<item id="H5357">
<strong_id>H5357</strong_id>
<title>נקיק</title>
<transliteration>nâqîyq</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-keek'</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>bore</em>; a <strong><em>cleft:</em></strong> - hole.</description>
</item>
<item id="H5358">
<strong_id>H5358</strong_id>
<title>נקם</title>
<transliteration>nâqam</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kam'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{grudge}</em> that {is} <em>avenge</em> or <strong><em>punish:</em></strong> - avenge ({-r} {self}) {punish} revenge ({self}) X {surely} take vengeance.</description>
</item>
<item id="H5359">
<strong_id>H5359</strong_id>
<title>נקם</title>
<transliteration>nâqâm</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kawm'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5358">H5358</link>; <strong><em>revenge:</em></strong> - + {avenged} {quarrel} vengeance.</description>
</item>
<item id="H5360">
<strong_id>H5360</strong_id>
<title>נקמה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qâmâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-aw-maw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5359">H5359</link>; <em>{avengement}</em> whether the act or the <strong>passion:</strong> - + {avenge} revenge ({-ing}) vengeance.</description>
</item>
<item id="H5361">
<strong_id>H5361</strong_id>
<title>נקע</title>
<transliteration>nâqa</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kah'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>feel</em> <strong><em>aversion:</em></strong> - be alienated.</description>
</item>
<item id="H5362">
<strong_id>H5362</strong_id>
<title>נקף</title>
<transliteration>nâqaph</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kaf'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>strike</em> with more or less violence ({<em>beat</em>} <em>fell</em>6<br/> <em>corrode</em>); by implication (of attack) to <em>knock {together}</em> that {is} <em>surround</em> or <strong><em>circulate:</em></strong> - compass ({about} {-ing}) cut {down} {destroy} go round ({about}) {inclose} round.</description>
</item>
<item id="H5363">
<strong_id>H5363</strong_id>
<title>נקף</title>
<transliteration>nôqeph</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-kef</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5362">H5362</link>; a <em>threshing</em> (of olives): - shaking.</description>
</item>
<item id="H5364">
<strong_id>H5364</strong_id>
<title>נקפּה</title>
<transliteration>niqpâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nik-paw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5362">H5362</link>; probably a <em>rope</em> (as <em>encircling</em>): - rent.</description>
</item>
<item id="H5365">
<strong_id>H5365</strong_id>
<title>נקר</title>
<transliteration>nâqar</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kar'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>bore</em> ({<em>penetrate</em>} <em>quarry</em>): - {dig} pick {out} {pierce} put (thrust) out.</description>
</item>
<item id="H5366">
<strong_id>H5366</strong_id>
<title>נקרה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qârâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-aw-raw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5365">H5365</link>; a <strong><em>fissure:</em></strong> - {cleft} clift.</description>
</item>
<item id="H5367">
<strong_id>H5367</strong_id>
<title>נקשׁ</title>
<transliteration>nâqash</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-kash'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>entrap</em> (with a {noose}) literally or <strong>figuratively:</strong> - catch. (lay a) snare.</description>
</item>
<item id="H5368">
<strong_id>H5368</strong_id>
<title>נקשׁ</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>qash</transliteration>
<pronunciation>
<em>nek-ash'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5367">H5367</link>; but used in the sense of <link target="H5362">H5362</link>; to <strong><em>knock:</em></strong> - smote.</description>
</item>
<item id="H5369">
<strong_id>H5369</strong_id>
<title>נר</title>
<transliteration>nêr</transliteration>
<pronunciation>
<em>nare</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5216">H5216</link>; <em>lamp</em>;<br/> <em>{Ner}</em> an <strong>Israelite:</strong> - Ner.</description>
</item>
<item id="H5370">
<strong_id>H5370</strong_id>
<title>נרגּל</title>
<transliteration>nêrgal</transliteration>
<pronunciation>
<em>nare-gal'</em>
</pronunciation>
<description>Of foreign origin;<br/> <em>{Nergal}</em> a Cuthite <strong>deity:</strong> - Nergal.</description>
</item>
<item id="H5371">
<strong_id>H5371</strong_id>
<title>נרגּל שׁראצר</title>
<transliteration>nêrgal shar'etser</transliteration>
<pronunciation>
<em>nare-gal' shar-eh'-tser</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5370">H5370</link> and <link target="H8272">H8272</link>; <em>{Nergal-Sharetser}</em> the name of two <strong>Babylonians:</strong> - Nergal-sharezer.</description>
</item>
<item id="H5372">
<strong_id>H5372</strong_id>
<title>נרגּן</title>
<transliteration>nirgân</transliteration>
<pronunciation>
<em>neer-gawn'</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>roll</em> to pieces; a <strong><em>slanderer:</em></strong> - {talebearer} whisperer.</description>
</item>
<item id="H5373">
<strong_id>H5373</strong_id>
<title>נרדּ</title>
<transliteration>nêrd</transliteration>
<pronunciation>
<em>nayrd</em>
</pronunciation>
<description>Of foreign origin;<br/> <em>{nard}</em> an <strong>aromatic:</strong> - spikenard.</description>
</item>
<item id="H5374">
<strong_id>H5374</strong_id>
<title>נריּהוּ נריּה</title>
<transliteration>nêrîyâh nêrîyâhû</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nay-ree-yaw'} nay-ree-yaw'-hoo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5216">H5216</link> and <link target="H3050">H3050</link>; <em>light of Jah</em>;<br/> <em>{Nerijah}</em> an <strong>Israelite:</strong> - Neriah.</description>
</item>
<item id="H5375">
<strong_id>H5375</strong_id>
<title>נסה נשׂא</title>
<transliteration>nâώâ' nâsâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>{naw-saw'} naw-saw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{lift}</em> in a great variety of {applications} literally and {figuratively} absolutely and <strong>relatively:</strong> - {accept} {advance} {arise} (able {to} {[armour]} suffer to) bear ({-er} {up}) bring ({forth}) {burn} carry ({away}) {cast} {contain} {desire} {ease} {exact} exalt ({self}) {extol} {fetch} {forgive} {furnish} {further} {give} go {on} {help} {high} hold {up} honourable (+ {man}) {lade} {lay} lift (self) {up} {lofty} {marry} {magnify} X {needs} {obtain} {pardon} raise ({up}) {receive} {regard} {respect} set ({up}) {spare} stir {up} + {swear} take ({away} {up}) X {utterly} {wear} yield.</description>
</item>
<item id="H5376">
<strong_id>H5376</strong_id>
<title>נשׂא</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>ώâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>nes-aw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5375">H5375</link>: - carry {away} make {insurrection} take.</description>
</item>
<item id="H5377">
<strong_id>H5377</strong_id>
<title>נשׁא</title>
<transliteration>nâshâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>lead {astray}</em> that {is} (mentally) to <em>{delude}</em> or (morally) to <strong><em>seduce:</em></strong> - {beguile} {deceive} X {greatly} X utterly.</description>
</item>
<item id="H5378">
<strong_id>H5378</strong_id>
<title>נשׁא</title>
<transliteration>nâshâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root (perhaps identical with {<link target="H5377">H5377</link>} through the idea of <em>imposition</em>); to <em>lend</em> on interest; by implication to <em>dun</em> for <strong>debt:</strong> - X {debt} {exact} give of usury.</description>
</item>
<item id="H5379">
<strong_id>H5379</strong_id>
<title>נשּׂאת</title>
<transliteration>niώώê'th</transliteration>
<pronunciation>
<em>nis-sayth'</em>
</pronunciation>
<description>Passive participle feminine of <link target="H5375">H5375</link>; something <em>{taken}</em> that {is} a <strong><em>present:</em></strong> - gift.</description>
</item>
<item id="H5380">
<strong_id>H5380</strong_id>
<title>נשׁב</title>
<transliteration>nâshab</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shab'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>blow</em>; by implication to <strong><em>disperse:</em></strong> - (cause to) {blow} drive away.</description>
</item>
<item id="H5381">
<strong_id>H5381</strong_id>
<title>נשׂג</title>
<transliteration>nâώag</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-sag'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>reach</em> (literally or figuratively): - {ability} be {able} attain ({unto}) (be able {to} can) {get} lay {at} {put} {reach} {remove} wax {rich} X {surely} (over-) take (hold {of} {on} upon).</description>
</item>
<item id="H5382">
<strong_id>H5382</strong_id>
<title>נשׁה</title>
<transliteration>nâshâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>forget</em>; {figuratively} to <em>neglect</em>; {causatively} to <em>{remit}</em> <strong><em>remove:</em></strong> - {forget} {deprive} exact.</description>
</item>
<item id="H5383">
<strong_id>H5383</strong_id>
<title>נשׁה</title>
<transliteration>nâshâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shaw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root (rather identical with {<link target="H5382">H5382</link>} in the sense of <link target="H5378">H5378</link>); to <em>lend</em> or (by reciprocity) <em>borrow</em> on security or <strong>interest:</strong> - {creditor} {exact} {extortioner} {lend} {usurer} lend on (taker of) usury.</description>
</item>
<item id="H5384">
<strong_id>H5384</strong_id>
<title>נשׁה</title>
<transliteration>nâsheh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-sheh'</em>
</pronunciation>
<description>From {<link target="H5382">H5382</link>} in the snese of <em>failure</em>;<br/> <em>rheumatic</em> or <em>crippled</em> (from the incident to Jacob): - which shrank.</description>
</item>
<item id="H5385">
<strong_id>H5385</strong_id>
<title>נשׂאה נשׂוּאה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>ώû'âh n<sup>e</sup>ώû'âh</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nes-oo-aw'} nes-oo-aw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine passive participle of <link target="H5375">H5375</link>; something <em>{borne}</em> that {is} a <strong><em>load:</em></strong> - carriage.</description>
</item>
<item id="H5386">
<strong_id>H5386</strong_id>
<title>נשׁי</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>shîy</transliteration>
<pronunciation>
<em>nesh-ee'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5383">H5383</link>; a <strong><em>debt:</em></strong> - debt.</description>
</item>
<item id="H5387">
<strong_id>H5387</strong_id>
<title>נשׂא נשׂיא</title>
<transliteration>nâώîy' nâώi'</transliteration>
<pronunciation>
<em>{naw-see'} naw-see'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5375">H5375</link>; properly an <em>exalted</em> {one} that {is} a <em>king</em> or <em>sheik</em>; also a rising <strong><em>mist:</em></strong> - {captain} {chief} {cloud} {governor} {prince} {ruler} vapour.</description>
</item>
<item id="H5388">
<strong_id>H5388</strong_id>
<title>נשׁיּה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>shîyâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nesh-ee-yaw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5382">H5382</link>; <strong><em>oblivion:</em></strong> - forgetfulness.</description>
</item>
<item id="H5389">
<strong_id>H5389</strong_id>
<title>נשׁין</title>
<transliteration>nâshîyn</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-sheen'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); irregular plural feminine of <link target="H606">H606</link>: - women.</description>
</item>
<item id="H5390">
<strong_id>H5390</strong_id>
<title>נשׁיקה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>shîyqâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nesh-ee-kaw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5401">H5401</link>; a <strong><em>kiss:</em></strong> - kiss.</description>
</item>
<item id="H5391">
<strong_id>H5391</strong_id>
<title>נשׁך</title>
<transliteration>nâshak</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shak'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>strike</em> with a sting (as a serpent); {figuratively} to <em>oppress</em> with interest on a <strong>loan:</strong> - {bite} lend upon usury.</description>
</item>
<item id="H5392">
<strong_id>H5392</strong_id>
<title>נשׁך</title>
<transliteration>neshek</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-shek</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5391">H5391</link>; <em>interest</em> on a <strong>debt:</strong> - usury.</description>
</item>
<item id="H5393">
<strong_id>H5393</strong_id>
<title>נשׁכּה</title>
<transliteration>nishkâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nish-kaw'</em>
</pronunciation>
<description>For <link target="H3957">H3957</link>; a <strong><em>cell:</em></strong> - chamber.</description>
</item>
<item id="H5394">
<strong_id>H5394</strong_id>
<title>נשׁל</title>
<transliteration>nâshal</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shal'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>pluck</em> {off} that {is} <em>divest</em>6<br/> <em>{eject}</em> or <strong><em>drop:</em></strong> - cast ({out}) {drive} {loose} put off ({out}) slip.</description>
</item>
<item id="H5395">
<strong_id>H5395</strong_id>
<title>נשׁם</title>
<transliteration>nâsham</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-sham'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>blow</em> {away} that {is} <strong><em>destroy:</em></strong> - destroy.</description>
</item>
<item id="H5396">
<strong_id>H5396</strong_id>
<title>נשׁמא</title>
<transliteration>nishmâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>nish-maw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5397">H5397</link>; vital <strong><em>breath:</em></strong> - breath.</description>
</item>
<item id="H5397">
<strong_id>H5397</strong_id>
<title>נשׁמה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>shâmâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nesh-aw-maw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5395">H5395</link>; a <em>{puff}</em> that {is} {<em>wind</em>} angry or vital <em>{breath}</em> divine <em>{inspiration}</em> <em>intellect</em> or (concretely) an <strong><em>animal:</em></strong> - {blast} (that) breath ({-eth}) {inspiration} {soul} spirit.</description>
</item>
<item id="H5398">
<strong_id>H5398</strong_id>
<title>נשׁף</title>
<transliteration>nâshaph</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-shaf'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{breeze}</em> that {is} <em>blow</em> up fresh (as the wind): - blow.</description>
</item>
<item id="H5399">
<strong_id>H5399</strong_id>
<title>נשׁף</title>
<transliteration>nesheph</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-shef</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5398">H5398</link>; properly a <em>{breeze}</em> that {is} (by implication) <em>dusk</em> (when the evening breeze prevails): - {dark} dawning of the day ({morning}) {night} twilight.</description>
</item>
<item id="H5400">
<strong_id>H5400</strong_id>
<title>נשׂק</title>
<transliteration>nâώaq</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-sak'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>catch</em> <strong>fire:</strong> - {burn} kindle.</description>
</item>
</dictionary>