dynamicbible/xml/heb50.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
40 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type='x-strong' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:noNamespaceSchemaLocation='strongs_schema.xsd'>
<item id="H5001">
<strong_id>H5001</strong_id>
<title>נאם</title>
<transliteration>nâ'am</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-am'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>{whisper}</em> that {is} (by implication) to <em>utter</em> as an <strong>oracle:</strong> - say.</description>
</item>
<item id="H5002">
<strong_id>H5002</strong_id>
<title>נאם</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>'ûm</transliteration>
<pronunciation>
<em>nah-oom'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5001">H5001</link>; an <strong><em>oracle:</em></strong> - (hath) {said} saith.</description>
</item>
<item id="H5003">
<strong_id>H5003</strong_id>
<title>נאף</title>
<transliteration>nâ'aph</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-af'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>commit adultery</em>; figuratively to <strong><em>apostatize:</em></strong> - adulterer ({-ess}) commit (-ing) {adultery} woman that breaketh wedlock.</description>
</item>
<item id="H5004">
<strong_id>H5004</strong_id>
<title>נאף</title>
<transliteration>ni'ûph</transliteration>
<pronunciation>
<em>nee-oof'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5003">H5003</link>; <strong><em>adultery:</em></strong> - adultery.</description>
</item>
<item id="H5005">
<strong_id>H5005</strong_id>
<title>נאפוּף</title>
<transliteration>na'ăphûph</transliteration>
<pronunciation>
<em>nah-af-oof'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5003">H5003</link>; <strong><em>adultery:</em></strong> - adultery.</description>
</item>
<item id="H5006">
<strong_id>H5006</strong_id>
<title>נאץ</title>
<transliteration>nâ'ats</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-ats'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>scorn</em>; or (<bib_link bn="21" cn1="12" vn1="5"/>) by interchange for {<link target="H5132">H5132</link>} to <strong><em>bloom:</em></strong> - {abhor} (give occasion to) {blaspheme} {contemn} {despise} {flourish} X {great} provoke.</description>
</item>
<item id="H5007">
<strong_id>H5007</strong_id>
<title>נאצה נאצה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>'âtsâh ne'âtsâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh-aw-tsaw'} neh-aw-tsaw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5006">H5006</link>; <strong><em>scorn:</em></strong> - blasphemy.</description>
</item>
<item id="H5008">
<strong_id>H5008</strong_id>
<title>נאק</title>
<transliteration>nâ'aq</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-ak'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <strong><em>groan:</em></strong> - groan.</description>
</item>
<item id="H5009">
<strong_id>H5009</strong_id>
<title>נאקה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>'âqâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh-aw-kaw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5008">H5008</link>; a <strong><em>groan:</em></strong> - groaning.</description>
</item>
<item id="H5010">
<strong_id>H5010</strong_id>
<title>נאר</title>
<transliteration>nâ'ar</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-ar'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <strong><em>reject:</em></strong> - {abhor} make void.</description>
</item>
<item id="H5011">
<strong_id>H5011</strong_id>
<title>נב</title>
<transliteration>nôb</transliteration>
<pronunciation>
<em>nobe</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5108">H5108</link>; <em>fruit</em>;<br/> <em>{Nob}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Nob.</description>
</item>
<item id="H5012">
<strong_id>H5012</strong_id>
<title>נבא</title>
<transliteration>nâbâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-baw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{prophesy}</em> that {is} speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse): - prophesy (-ing) make self a prophet.</description>
</item>
<item id="H5013">
<strong_id>H5013</strong_id>
<title>נבא</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-aw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5012">H5012</link>: - prophesy.</description>
</item>
<item id="H5014">
<strong_id>H5014</strong_id>
<title>נבב</title>
<transliteration>nâbab</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bab'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>pierce</em>; to <em>be {hollow}</em> or (figuratively) <strong><em>foolish:</em></strong> - {hollow} vain.</description>
</item>
<item id="H5015">
<strong_id>H5015</strong_id>
<title>נבו</title>
<transliteration>n<sup>e</sup></transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-o'</em>
</pronunciation>
<description>Probably of foreign derivation;<br/> <em>{Nebo}</em> the name of a Babylonian {deity} also of a mountain in {Moab} and of a place in <strong>Palestine:</strong> - Nebo.</description>
</item>
<item id="H5016">
<strong_id>H5016</strong_id>
<title>נבוּאה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bû'âh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-oo-aw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5012">H5012</link>; a <em>prediction</em> (spoken or written): - prophecy.</description>
</item>
<item id="H5017">
<strong_id>H5017</strong_id>
<title>נבוּאה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bû'âh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-oo-aw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5016">H5016</link>; inspired <strong><em>teaching:</em></strong> - prophesying.</description>
</item>
<item id="H5018">
<strong_id>H5018</strong_id>
<title>נבוּזראדן</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bûzar'ădân</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-oo-zar-ad-awn'</em>
</pronunciation>
<description>Of foreign origin;<br/> <em>{Nebuzaradan}</em> a Babylonian <strong>general:</strong> - Nebuzaradan.</description>
</item>
<item id="H5019">
<strong_id>H5019</strong_id>
<title>נבוּכדנאצּר</title>
<transliteration>נבוּכדרא צּור נבוּכדראצּר</transliteration>
<pronunciation>n<sup>e</sup>bûkadne'tstsar nebûkadre'tstsar nebûkadre'tsôr</pronunciation>
<description>
<em>{neb-oo-kad-nets-tsar'} {neb-oo-kad-rets-tsar'} neb-oo-kad-tsore</em>
<br/>Of foreign derivation;<br/> <em>Nebukadnetstsar</em> (or <em>{retstsar}</em> or <em>{retstsor</em>}) king of <strong>Babylon:</strong> - {Nebuchadnezzar} Nebuchadrezzar.</description>
</item>
<item id="H5020">
<strong_id>H5020</strong_id>
<title>נבוּכדנצּר</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bûkkadnetstsar</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-oo-kad-nets-tsar'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5019">H5019</link>: - Nebuchadnezzar.</description>
</item>
<item id="H5021">
<strong_id>H5021</strong_id>
<title>נבוּשׁזבּן</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bûshazbân</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-oo-shaz-bawn'</em>
</pronunciation>
<description>Of foreign derivation;<br/> <em>{Nebushazban}</em> Nebuchadnezzar´ s chief <strong>eunuch:</strong> - Nebushazban.</description>
</item>
<item id="H5022">
<strong_id>H5022</strong_id>
<title>נבות</title>
<transliteration>nâbôth</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-both'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine plural from the same as <link target="H5011">H5011</link>; <em>fruits</em>;<br/> <em>{Naboth}</em> an <strong>Israelite:</strong> - Naboth.</description>
</item>
<item id="H5023">
<strong_id>H5023</strong_id>
<title>נבזבּה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bizbâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-iz-baw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); of uncertain derivation; a <strong><em>largess:</em></strong> - reward.</description>
</item>
<item id="H5024">
<strong_id>H5024</strong_id>
<title>נבח</title>
<transliteration>nâbach</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bakh</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>bark</em> (as a dog): - bark.</description>
</item>
<item id="H5025">
<strong_id>H5025</strong_id>
<title>נבח</title>
<transliteration>nôbach</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-bach</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5024">H5024</link>; a <em>bark</em>;<br/> <em>{Nobach}</em> the name of an Israelite and of a place East of the <strong>Jordan:</strong> - Nobah.</description>
</item>
<item id="H5026">
<strong_id>H5026</strong_id>
<title>נבחז</title>
<transliteration>nibchaz</transliteration>
<pronunciation>
<em>nib-khaz'</em>
</pronunciation>
<description>Of foreign origin;<br/> <em>{Nibchaz}</em> a deity of the <strong>Avites:</strong> - Nibhaz.</description>
</item>
<item id="H5027">
<strong_id>H5027</strong_id>
<title>נבט</title>
<transliteration>nâbaţ</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bat'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{scan}</em> that {is} look intently at; by implication to <em>regard</em> with {pleasure} favor or <strong>care:</strong> - (cause to) {behold} {consider} look ({down}) {regard} have {respect} see.</description>
</item>
<item id="H5028">
<strong_id>H5028</strong_id>
<title>נבט</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bâţ</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-awt'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5027">H5027</link>; <em>regard</em>;<br/> <em>{Nebat}</em> the father of Jeroboam (the first): - Nebat.</description>
</item>
<item id="H5029">
<strong_id>H5029</strong_id>
<title>נביא</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bîy'</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-ee'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5030">H5030</link>; a <strong><em>prophet:</em></strong> - prophet.</description>
</item>
<item id="H5030">
<strong_id>H5030</strong_id>
<title>נביא</title>
<transliteration>nâbîy'</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bee'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5012">H5012</link>; a <em>prophet</em> or (generally) <em>inspired</em> <strong>man:</strong> - {prophecy} that {prophesy} prophet.</description>
</item>
<item id="H5031">
<strong_id>H5031</strong_id>
<title>נביאה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bîy'âh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-ee-yaw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5030">H5030</link>; a <em>prophetess</em> or (generally) <em>inspired</em> woman; by implication a <em>poetess</em>; by association a <em>prophet's</em> <strong><em>wife:</em></strong> - prophetess.</description>
</item>
<item id="H5032">
<strong_id>H5032</strong_id>
<title>נבית נביות</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bâyôth nebâyôth</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neb-aw-yoth'} neb-aw-yoth'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine plural from <link target="H5107">H5107</link>; <em>fruitfulnesses</em>;<br/> <em>{Nebajoth}</em> a son of {Ishmael} and the country settled by <strong>him:</strong> - {Nebaioth} Nebajoth.</description>
</item>
<item id="H5033">
<strong_id>H5033</strong_id>
<title>נבך</title>
<transliteration>nêbek</transliteration>
<pronunciation>
<em>nay'-bek</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>burst</em> forth; a <strong><em>fountain:</em></strong> - spring.</description>
</item>
<item id="H5034">
<strong_id>H5034</strong_id>
<title>נבל</title>
<transliteration>nâbêl</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bale'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>wilt</em>; generally to <em>fall</em> {away} <em>fail</em>6<br/> <em>faint</em>; figuratively to <em>be foolish</em> or (morally) <em>wicked</em>; causatively to <em>{despise}</em> <strong><em>disgrace:</em></strong> - {disgrace} {dishonour} lightly {esteem} fade ({away} {-ing}) fall ({down} {-ling} {off}) do {foolishly} come to {nought} X {surely} make {vile} wither.</description>
</item>
<item id="H5035">
<strong_id>H5035</strong_id>
<title>נבל נבל</title>
<transliteration>nebel nêbel</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh'-bel} nay'-bel</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5034">H5034</link>; a skin <em>bag</em> for liquids (from <em>collapsing</em> when empty); {hence} a <em>vase</em> (as similar in shape when full); also a <em>lyre</em> (as having a body of like form): - {bottle} {pitcher} {psaltery} {vessel} viol.</description>
</item>
<item id="H5036">
<strong_id>H5036</strong_id>
<title>נבל</title>
<transliteration>nâbâl</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bawl'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5034">H5034</link>; <em>stupid</em>;<br/> <em>wicked</em> (especially <em>impious</em>): - fool ({-ish} -ish {man} -ish {woman}) vile person.</description>
</item>
<item id="H5037">
<strong_id>H5037</strong_id>
<title>נבל</title>
<transliteration>nâbâl</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bawl'</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5036">H5036</link>; <em>dolt</em>;<br/> <em>{Nabal}</em> an <strong>Israelite:</strong> - Nabal.</description>
</item>
<item id="H5038">
<strong_id>H5038</strong_id>
<title>נבלה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bêlâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-ay-law'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5034">H5034</link>; a <em>flabby</em> {thing} that {is} a <em>carcase</em> or <em>carrion</em> (human or {bestial} often collective); figuratively an <strong><em>idol:</em></strong> - (dead) {body} (dead) {carcase} dead of {itself} which {died} (beast) that (which) dieth of itself.</description>
</item>
<item id="H5039">
<strong_id>H5039</strong_id>
<title>נבלה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>bâlâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-aw-law'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5036">H5036</link>; <em>{foolishness}</em> that {is} (morally) <em>wickedness</em>; concretely a <em>crime</em>; by extension <strong><em>punishment:</em></strong> - {folly} {vile} villany.</description>
</item>
<item id="H5040">
<strong_id>H5040</strong_id>
<title>נבלוּת</title>
<transliteration>nablûth</transliteration>
<pronunciation>
<em>nab-looth'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5036">H5036</link>; properly <em>{disgrace}</em> that {is} the (female) <strong><em>pudenda:</em></strong> - lewdness.</description>
</item>
<item id="H5041">
<strong_id>H5041</strong_id>
<title>נבלּט</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>ballâţ</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-al-lawt'</em>
</pronunciation>
<description>Apparently from <link target="H5036">H5036</link> and <link target="H3909">H3909</link>; <em>foolish secrecy</em>;<br/> <em>{Neballat}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Neballat.</description>
</item>
<item id="H5042">
<strong_id>H5042</strong_id>
<title>נבע</title>
<transliteration>nâba</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-bah'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>gush</em> forth; figuratively to <em>utter</em> (good or bad words); specifically to <em>emit</em> (a foul odor): - belch {out} {flowing} pour {out} send {forth} utter (abundantly).</description>
</item>
<item id="H5043">
<strong_id>H5043</strong_id>
<title>נברשׁא</title>
<transliteration>nebr<sup>e</sup>shâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>neb-reh-shaw'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from an unused root meaning to <em>shine</em>; a <em>light</em>; plural (collectively) a <strong><em>chandelier:</em></strong> - candlestick.</description>
</item>
<item id="H5044">
<strong_id>H5044</strong_id>
<title>נבשׁן</title>
<transliteration>nibshân</transliteration>
<pronunciation>
<em>nib-shawn'</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain derivation;<br/> <em>{Nibshan}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - Nibshan.</description>
</item>
<item id="H5045">
<strong_id>H5045</strong_id>
<title>נגב</title>
<transliteration>negeb</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-gheb</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>be parched</em>; the <em>south</em> (from its drought); specifically the <em>negeb</em> or southern district of {Judah} occasionally6<br/> <em>Egypt</em> (as south to Palestine): - south ({country} {side} -ward).</description>
</item>
<item id="H5046">
<strong_id>H5046</strong_id>
<title>נגד</title>
<transliteration>nâgad</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gad'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>{front}</em> that {is} stand boldly out opposite; by implication ({causatively}) to <em>manifest</em>; figuratively to <em>announce</em> (always by word of mouth to one present); specifically to <em>{expose}</em> <em>predict</em>6<br/> <em>{explain}</em> <strong><em>praise:</em></strong> - {bewray} X {certainly} {certify} declare ({-ing}) {denounce} {expound} X {fully} {messenger} {plainly} {profess} {rehearse} {report} shew ({forth}) {speak} X {surely} {tell} utter.</description>
</item>
<item id="H5047">
<strong_id>H5047</strong_id>
<title>נגד</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>gad</transliteration>
<pronunciation>
<em>neg-ad'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5046">H5046</link>; to <em>flow</em> (through the idea of <em>clearing</em> the way): - issue.</description>
</item>
<item id="H5048">
<strong_id>H5048</strong_id>
<title>נגד</title>
<transliteration>neged</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-ghed</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5046">H5046</link>; a <em>{front}</em> that {is} part opposite; specifically a <em>{counterpart}</em> or mate; usually ({adverbially} especially with preposition) <em>over against</em> or <strong><em>before:</em></strong> - {about} (over) {against} X {aloof} X far ({off}) X {from} {over} {presence} X other {side} {sight} X to view.</description>
</item>
<item id="H5049">
<strong_id>H5049</strong_id>
<title>נגד</title>
<transliteration>neged</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-ghed</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5048">H5048</link>; <strong><em>opposite:</em></strong> - toward.</description>
</item>
<item id="H5050">
<strong_id>H5050</strong_id>
<title>נגהּ</title>
<transliteration>nâgahh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gah'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>glitter</em>; causatively to <strong><em>illuminate:</em></strong> - (en-) {lighten} (cause to) shine.</description>
</item>
<item id="H5051">
<strong_id>H5051</strong_id>
<title>נגהּ</title>
<transliteration>nôgahh</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-gah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5050">H5050</link>; <em>brilliancy</em> (literally or figuratively): - bright ({-ness}) {light} (clear) shining.</description>
</item>
<item id="H5052">
<strong_id>H5052</strong_id>
<title>נגהּ</title>
<transliteration>nôgahh</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-gah</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5051">H5051</link>; <em>{Nogah}</em> a son of <strong>David:</strong> - Nogah.</description>
</item>
<item id="H5053">
<strong_id>H5053</strong_id>
<title>נגהּ</title>
<transliteration>nôgahh</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-gah</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5051">H5051</link>; <strong><em>dawn:</em></strong> - morning.</description>
</item>
<item id="H5054">
<strong_id>H5054</strong_id>
<title>נגהה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>gôhâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neg-o-haw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5051">H5051</link>; <strong><em>splendor:</em></strong> - brightness.</description>
</item>
<item id="H5055">
<strong_id>H5055</strong_id>
<title>נגח</title>
<transliteration>nâgach</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gakh'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>but</em> with the horns; figuratively to <em>war</em> <strong>against:</strong> - {gore} push ({down} -ing).</description>
</item>
<item id="H5056">
<strong_id>H5056</strong_id>
<title>נגּח</title>
<transliteration>naggâch</transliteration>
<pronunciation>
<em>nag-gawkh'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5055">H5055</link>; <em>{butting}</em> that {is} <strong><em>vicious:</em></strong> - used (wont) to push.</description>
</item>
<item id="H5057">
<strong_id>H5057</strong_id>
<title>נגד נגיד</title>
<transliteration>nâgîyd nâgid</transliteration>
<pronunciation>
<em>{naw-gheed'} naw-gheed'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5046">H5046</link>; a <em>commander</em> (as occupying the <em>{front</em>}) {civil} military or religious; generally (abstract {plural}) <em>honorable</em> <strong>themes:</strong> - {captain} {chief} excellent {thing} (chief) {governor} {leader} {noble} {prince} (chief) ruler.</description>
</item>
<item id="H5058">
<strong_id>H5058</strong_id>
<title>נגינת נגינה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>gîynâh n<sup>e</sup>gîynath</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neg-ee-naw'} neg-ee-nath'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5059">H5059</link>; properly instrumental <em>music</em>; by implication a stringed <em>instrument</em>; by extension a <em>poem</em> set to music; specifically an <strong><em>epigram:</em></strong> - stringed {instrument} {musick} Neginoth {[plural]} song.</description>
</item>
<item id="H5059">
<strong_id>H5059</strong_id>
<title>נגן</title>
<transliteration>nâgan</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gan'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; prop to <em>{thrum}</em> that {is} <em>beat</em> a tune with the fingers; especially to <em>play</em> on a stringed instrument; hence (generally) to <em>make</em> <strong><em>music:</em></strong> - player on {instruments} sing to the stringed {instruments} {melody} {ministrel} play (-er. -ing).</description>
</item>
<item id="H5060">
<strong_id>H5060</strong_id>
<title>נגע</title>
<transliteration>nâga</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gah'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>{touch}</em> that {is} <em>lay the hand upon</em> (for any purpose; {euphemistically} to <em>lie with</em> a woman); by implication to <em>reach</em> (figuratively to <em>{arrive}</em> <em>acquire</em>); {violently} to <em>strike</em> ({punish} {defeat} {destroy} etc.): - {beat} (X be able to) bring ({down}) {cast} come ({nigh}) draw near ({nigh}) get {up} {happen} {join} {near} {plague} reach ({up}) {smite} {strike} touch.</description>
</item>
<item id="H5061">
<strong_id>H5061</strong_id>
<title>נגע</title>
<transliteration>nega</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-gah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5060">H5060</link>; a <em>blow</em> (figuratively <em>infliction</em>); also (by implication) a <em>spot</em> (concretely a <em>leprous</em> person or dress): - {plague} {sore} {stricken} {stripe} {stroke} wound.</description>
</item>
<item id="H5062">
<strong_id>H5062</strong_id>
<title>נגף</title>
<transliteration>nâgaph</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gaf'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{push}</em> <em>gore</em>6<br/> <em>{defeat}</em> <em>stub</em> (the {toe}) <em>inflict</em> (a disease): - {beat} {dash} {hurt} {plague} {slay} smite ({down}) {strike} {stumble} X {surely} put to the worse.</description>
</item>
<item id="H5063">
<strong_id>H5063</strong_id>
<title>נגף</title>
<transliteration>negeph</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh'-ghef</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5062">H5062</link>; a <em>trip</em> (of the foot); figuratively an <em>infliction</em> (of disease): - {plague} stumbling.</description>
</item>
<item id="H5064">
<strong_id>H5064</strong_id>
<title>נגר</title>
<transliteration>nâgar</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gar'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>flow</em>; figuratively to <em>stretch</em> out; causatively to <em>pour</em> out or down; figuratively to <em>deliver</em> <strong>over:</strong> - {fall} flow {away} pour down ({out}) {run} {shed} {split} trickle down.</description>
</item>
<item id="H5065">
<strong_id>H5065</strong_id>
<title>נגשׂ</title>
<transliteration>nâgaώ</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gas'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>drive</em> (an {animal} a {workman} a {debtor} an army); by implication to <em>{tax}</em> {<em>harass</em>} <strong><em>tyrannize:</em></strong> - {distress} {driver} exact ({-or}) oppress ({-or}) X raiser of {taxes} taskmaster.</description>
</item>
<item id="H5066">
<strong_id>H5066</strong_id>
<title>נגשׁ</title>
<transliteration>nâgash</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-gash'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>be</em> or <em>come</em> (causatively <em>bring</em>) <em>near</em> (for any purpose); euphemistically to <em>lie with</em> a woman; as an {enemy} to <em>attack</em>; religiously to <em>worship</em>; causatively to <em>present</em>; figuratively to <em>adduce</em> an argument; by {reversal} to <em>stand</em> <strong><em>back:</em></strong> - (make to) approach ({nigh}) bring ({forth} {hither} {near}) (cause to) come ({higher} {near} {nigh}) give {place} go hard ({up}) ({be} {draw} go) near ({nigh}) {offer} {overtake} {present} {put} stand.</description>
</item>
<item id="H5067">
<strong_id>H5067</strong_id>
<title>נד</title>
<transliteration>nêd</transliteration>
<pronunciation>
<em>nade</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5110">H5110</link> in the sense of <em>piling</em> up; a <em>{mound}</em> that {is} <strong><em>wave:</em></strong> - heap.</description>
</item>
<item id="H5068">
<strong_id>H5068</strong_id>
<title>נדב</title>
<transliteration>nâdab</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dab'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>impel</em>; hence to <em>volunteer</em> (as a {soldier}) to <em>present</em> <strong>spontaneously:</strong> - offer {freely} be ({give} {make} offer self) willing (-ly).</description>
</item>
<item id="H5069">
<strong_id>H5069</strong_id>
<title>נדב</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>dab</transliteration>
<pronunciation>
<em>ned-ab'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5068">H5068</link>; <em>be</em> (or <em>give</em>) <em>liberal</em> (<em>liberally</em>): - (be minded of . . . own) freewill ({offering}) offer freely (willingly).</description>
</item>
<item id="H5070">
<strong_id>H5070</strong_id>
<title>נדב</title>
<transliteration>nâdâb</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dawb'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5068">H5068</link>; <em>liberal</em>;<br/> <em>{Nadab}</em> the name of four <strong>Israelites:</strong> - Nadab.</description>
</item>
<item id="H5071">
<strong_id>H5071</strong_id>
<title>נדבה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>dâbâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>ned-aw-baw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5068">H5068</link>; properly (abstractly) <em>{spontaneity}</em> or (adjectively) <em>spontaneous</em>; also (concretely) a <em>spontaneous</em> or (by {inference} in plural) <em>abundant</em> <strong>gift:</strong> - free (-will) {offering} {freely} {plentiful} voluntary ({-ily} {offering}) willing ({-ly} offering).</description>
</item>
<item id="H5072">
<strong_id>H5072</strong_id>
<title>נדביה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>dabyâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>ned-ab-yaw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5068">H5068</link> and <link target="H3050">H3050</link>; <em>largess of Jah</em>;<br/> <em>{Nedabjah}</em> an <strong>Israelite:</strong> - Nedabiah.</description>
</item>
<item id="H5073">
<strong_id>H5073</strong_id>
<title>נדבּך</title>
<transliteration>nidbâk</transliteration>
<pronunciation>
<em>nid-bawk'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from a rot meaning to <em>stick</em>; a <em>layer</em> (of building materials): - row.</description>
</item>
<item id="H5074">
<strong_id>H5074</strong_id>
<title>נדד</title>
<transliteration>nâdad</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dad'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>wave</em> to and fro (rarely to <em>flap</em> up and down); figuratively to <em>{rove}</em> {<em>flee</em>} or (causatively) to <em>drive</em> <strong>away:</strong> - chase ({away}) X could {not} {depart} flee (X {apace} {away}) (re-) {move} thrust {away} wander ({abroad} {-er} -ing).</description>
</item>
<item id="H5075">
<strong_id>H5075</strong_id>
<title>נדד</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>dad</transliteration>
<pronunciation>
<em>ned-ad'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); corresponding to <link target="H5074">H5074</link>; to <strong><em>depart:</em></strong> - go from.</description>
</item>
<item id="H5076">
<strong_id>H5076</strong_id>
<title>נדד</title>
<transliteration>nâdûd</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dood'</em>
</pronunciation>
<description>Passive participle of <link target="H5074">H5074</link>; properly <em>tossed</em>; abstractly a <em>rolling</em> (on the bed): - tossing to and fro.</description>
</item>
<item id="H5077">
<strong_id>H5077</strong_id>
<title>נדא נדה<sup>o</sup></title>
<transliteration>nâdâh nâdâ'</transliteration>
<pronunciation>
<em>{naw-daw'} naw-daw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to <em>toss</em>; figuratively to <em>{exclude}</em> that {is} {banish} {postpone} <strong>prohibit:</strong> - cast {out} {drive} put far away.</description>
</item>
<item id="H5078">
<strong_id>H5078</strong_id>
<title>נדה</title>
<transliteration>nêdeh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nay'-deh</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5077">H5077</link> in the sense of freely <em>flinging</em> money; a <em>bounty</em> (for prostitution): - gifts.</description>
</item>
<item id="H5079">
<strong_id>H5079</strong_id>
<title>נדּה</title>
<transliteration>niddâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nid-daw'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5074">H5074</link>; properly <em>rejection</em>; by implication <em>{impurity}</em> especially personal (menstruation) or moral ({idolatry} incest): - X {far} {filthiness} X {flowers} menstruous ({woman}) put {apart} X removed ({woman}) {separation} set {apart} unclean ({-ness} {thing} with filthiness).</description>
</item>
<item id="H5080">
<strong_id>H5080</strong_id>
<title>נדח</title>
<transliteration>nâdach</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dakh'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>push</em> off; used in a great variety of {applications} literally and figuratively (to {expel} {mislead} {strike} {inflict} etc.): - {banish} {bring} cast down ({out}) {chase} {compel} draw {away} drive ({away} {out} {quite}) fetch a {stroke} {force} go {away} {outcast} thrust away ({out}) withdraw.</description>
</item>
<item id="H5081">
<strong_id>H5081</strong_id>
<title>נדיב</title>
<transliteration>nâdîyb</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-deeb'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5068">H5068</link>; properly <em>{voluntary}</em> that {is} generous; {hence} <em>magnanimous</em>; as {noun} a <em>grandee</em> (sometimes a <em>tyrant</em>): - {free} liberal ({things}) {noble} {prince} willing ([hearted]).</description>
</item>
<item id="H5082">
<strong_id>H5082</strong_id>
<title>נדיבה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>dîybâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>ned-ee-baw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5081">H5081</link>; properly <em>{nobility}</em> that {is} <strong>reputation:</strong> - soul.</description>
</item>
<item id="H5083">
<strong_id>H5083</strong_id>
<title>נדן</title>
<transliteration>nâdân</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dawn'</em>
</pronunciation>
<description>Probably from an unused root meaning to <em>give</em>; a <em>present</em> (for prostitution): - gift.</description>
</item>
<item id="H5084">
<strong_id>H5084</strong_id>
<title>נדן</title>
<transliteration>nâdân</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dawn'</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain derivation; a <em>sheath</em> (of a sword): - sheath.</description>
</item>
<item id="H5085">
<strong_id>H5085</strong_id>
<title>נדנה</title>
<transliteration>nidneh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nid-neh'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from the same as <link target="H5084">H5084</link>; a <em>sheath</em>; figuratively the <em>body</em> (as the receptacle of the soul): - body.</description>
</item>
<item id="H5086">
<strong_id>H5086</strong_id>
<title>נדף</title>
<transliteration>nâdaph</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-daf'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>shove</em> {asunder} that {is} <strong><em>disperse:</em></strong> - drive ({away} to and {fro}) thrust {down} {shaken} tossed to and fro.</description>
</item>
<item id="H5087">
<strong_id>H5087</strong_id>
<title>נדר</title>
<transliteration>nâdar</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-dar'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>promise</em> ({positively} to do or give something to God): - (make a) vow.</description>
</item>
<item id="H5088">
<strong_id>H5088</strong_id>
<title>נדר נדר</title>
<transliteration>neder nêder</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh'-der} nay'-der</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5087">H5087</link>; a <em>promise</em> (to God); also (concretely) a thing <strong><em>promised:</em></strong> - vow ([-ed]).</description>
</item>
<item id="H5089">
<strong_id>H5089</strong_id>
<title>נהּ</title>
<transliteration>nôahh</transliteration>
<pronunciation>
<em>no'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From an unused root meaning to <em>lament</em>; <strong><em>lamentation:</em></strong> - wailing.</description>
</item>
<item id="H5090">
<strong_id>H5090</strong_id>
<title>נהג</title>
<transliteration>nâhag</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-hag'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>drive</em> forth (a {person} an animal or {chariot}) that {is} <em>lead</em>6<br/> <em>carry away</em>; reflexively to <em>proceed</em> (that {is} impel or guide oneself); also (from the <em>panting</em> induced by {effort}) to <strong><em>sigh:</em></strong> - {acquaint} bring ({away}) carry {away} drive ({away}) lead ({away} {forth}) (be) {guide} lead ({away} forth).</description>
</item>
<item id="H5091">
<strong_id>H5091</strong_id>
<title>נהה</title>
<transliteration>nâhâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-haw'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <em>{groan}</em> that {is} <em>bewail</em>; hence (through the idea of <em>crying</em> aloud) to <em>assemble</em> (as if on proclamation): - {lament} wail.</description>
</item>
<item id="H5092">
<strong_id>H5092</strong_id>
<title>נהי</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>hîy</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh-hee'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5091">H5091</link>; an <strong><em>elegy:</em></strong> - {lamentation} wailing.</description>
</item>
<item id="H5093">
<strong_id>H5093</strong_id>
<title>נהיה</title>
<transliteration>nihyâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>nih-yaw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5092">H5092</link>; <strong><em>lamentation:</em></strong> - doleful.</description>
</item>
<item id="H5094">
<strong_id>H5094</strong_id>
<title>נהירוּ נהיר<sup>o</sup></title>
<transliteration>n<sup>e</sup>hîyr n<sup>e</sup>hîyrû</transliteration>
<pronunciation>
<em>{neh-heere'} neh-hee-roo'</em>
</pronunciation>
<description>(Chaldee); from the same as <link target="H5105">H5105</link>; <em>{illumination}</em> that {is} (figuratively) <strong>wisdom:</strong> - light.</description>
</item>
<item id="H5095">
<strong_id>H5095</strong_id>
<title>נהל</title>
<transliteration>nâhal</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-hal'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; properly to run with a <em>{sparkle}</em> that {is} <em>flow</em>; hence (transitively) to <em>{conduct}</em> and (by inference) to <em>{protect}</em> <strong><em>sustain:</em></strong> - {carry} {feed} {guide} lead ({gently} on).</description>
</item>
<item id="H5096">
<strong_id>H5096</strong_id>
<title>נהלל נהלל</title>
<transliteration>nahălâl nahălôl</transliteration>
<pronunciation>
<em>{nah-hal-awl'} nah-hal-ole'</em>
</pronunciation>
<description>The same as <link target="H5097">H5097</link>; <em>Nahalal</em> or <em>{Nahalol}</em> a place in <strong>Palestine:</strong> - {Nahalal} {Nahallal} Nahalol.</description>
</item>
<item id="H5097">
<strong_id>H5097</strong_id>
<title>נחלל</title>
<transliteration>nachălôl</transliteration>
<pronunciation>
<em>nah-hal-ole'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5095">H5095</link>; <strong><em>pasture:</em></strong> - bush.</description>
</item>
<item id="H5098">
<strong_id>H5098</strong_id>
<title>נהם</title>
<transliteration>nâham</transliteration>
<pronunciation>
<em>naw-ham'</em>
</pronunciation>
<description>A primitive root; to <strong><em>growl:</em></strong> - {mourn} roar (-ing).</description>
</item>
<item id="H5099">
<strong_id>H5099</strong_id>
<title>נהם</title>
<transliteration>naham</transliteration>
<pronunciation>
<em>nah'-ham</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="H5098">H5098</link>; a <strong><em>snarl:</em></strong> - roaring.</description>
</item>
<item id="H5100">
<strong_id>H5100</strong_id>
<title>נהמה</title>
<transliteration>n<sup>e</sup>hâmâh</transliteration>
<pronunciation>
<em>neh-haw-maw'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="H5099">H5099</link>; <strong><em>snarling:</em></strong> - {disquietness} roaring.</description>
</item>
</dictionary>