dynamicbible/xml/grk41.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
42 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd">
<item id="G4101">
<strong_id>G4101</strong_id>
<title>πιστικός</title>
<transliteration>pistikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pis-tik-os'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4102">G4102</link>; <em>trustworthy</em> that is <em>genuine</em> (<em>unadulterated</em>): - spike-[nard].</description>
</item>
<item id="G4102">
<strong_id>G4102</strong_id>
<title>πίστις</title>
<transliteration>pistis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pis'-tis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G3982">G3982</link>; <em>persuasion</em> that is <em>credence</em>; moral <em>conviction</em> (of <em>religious</em> truth or the truthfulness of God or a religious teacher) especially <em>reliance</em> upon Christ for salvation; abstractly <em>constancy</em> in such profession; by extension the system of religious (Gospel) <em>truth</em> <strong>itself:</strong> - assurance belief believe faith fidelity.</description>
</item>
<item id="G4103">
<strong_id>G4103</strong_id>
<title>πιστός</title>
<transliteration>pistos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pis-tos'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G3982">G3982</link>; objectively <em>trustworthy</em>; subjectively <strong><em>trustful:</em></strong> - believe (-ing -r) faithful (-ly) sure true.</description>
</item>
<item id="G4104">
<strong_id>G4104</strong_id>
<title>πιστόω</title>
<transliteration>pistoō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pis-to'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4103">G4103</link>; to <strong><em>assure:</em></strong> - assure of.</description>
</item>
<item id="G4105">
<strong_id>G4105</strong_id>
<title>πλανάω</title>
<transliteration>planaō</transliteration>
<pronunciation>
<em>plan-ah'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4106">G4106</link>; to (properly <em>cause</em> to) roam (from safety truth or virtue): - go astray deceive err seduce wander be out of the way.</description>
</item>
<item id="G4106">
<strong_id>G4106</strong_id>
<title>πλάνη</title>
<transliteration>planē</transliteration>
<pronunciation>
<em>plan'-ay</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="G4108">G4108</link> (as abstraction); objectively <em>fraudulence</em>; subjectively a <em>straying</em> from orthodoxy or <strong>piety:</strong> - deceit to deceive delusion error.</description>
</item>
<item id="G4107">
<strong_id>G4107</strong_id>
<title>πλανήτης</title>
<transliteration>planētēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>plan-ay'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4108">G4108</link>; a <em>rover</em> (<q>planet</q>) that is (figuratively) an <em>erratic</em> <strong>teacher:</strong> - wandering.</description>
</item>
<item id="G4108">
<strong_id>G4108</strong_id>
<title>πλάνος</title>
<transliteration>planos</transliteration>
<pronunciation>
<em>plan'-os</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain affinity;<br/> <em>roving</em> (as a <em>tramp</em>) that is (by implication) an <em>impostor</em> or <strong><em>misleader:</em></strong> - deceiver seducing.</description>
</item>
<item id="G4109">
<strong_id>G4109</strong_id>
<title>πλάξ</title>
<transliteration>plax</transliteration>
<pronunciation>
<em>plax</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4111">G4111</link>; a <em>moulding board</em> that is <em>flat</em> surface (<q>plate</q> or <em>tablet</em> literally or figuratively): - table.</description>
</item>
<item id="G4110">
<strong_id>G4110</strong_id>
<title>πλάσμα</title>
<transliteration>plasma</transliteration>
<pronunciation>
<em>plas'-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4111">G4111</link>; something <strong><em>moulded:</em></strong> - thing formed.</description>
</item>
<item id="G4111">
<strong_id>G4111</strong_id>
<title>πλάσσω</title>
<transliteration>plassō</transliteration>
<pronunciation>
<em>plas'-so</em>
</pronunciation>
<description>A primary verb; to <em>mould</em> that is <em>shape</em> or <strong><em>fabricate:</em></strong> - form.</description>
</item>
<item id="G4112">
<strong_id>G4112</strong_id>
<title>πλαστός</title>
<transliteration>plastos</transliteration>
<pronunciation>
<em>plas-tos'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4111">G4111</link>; <em>moulded</em> that is (by implication) <em>artificial</em> or (figuratively) <em>fictitious</em> (<em>false</em>): - feigned.</description>
</item>
<item id="G4113">
<strong_id>G4113</strong_id>
<title>πλατεῖα</title>
<transliteration>plateia</transliteration>
<pronunciation>
<em>plat-i'-ah</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="G4116">G4116</link>; a <em>wide</em> <q>plat</q> or <q>place</q> that is open <strong><em>square:</em></strong> - street.</description>
</item>
<item id="G4114">
<strong_id>G4114</strong_id>
<title>πλάτος</title>
<transliteration>platos</transliteration>
<pronunciation>
<em>plat'-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4116">G4116</link>; <strong><em>width:</em></strong> - breadth.</description>
</item>
<item id="G4115">
<strong_id>G4115</strong_id>
<title>πλατύνω</title>
<transliteration>platunō</transliteration>
<pronunciation>
<em>plat-oo'-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4116">G4116</link>; to <em>widen</em> (literally or figuratively): - make broad enlarge.</description>
</item>
<item id="G4116">
<strong_id>G4116</strong_id>
<title>πλατύς</title>
<transliteration>platus</transliteration>
<pronunciation>
<em>plat-oos'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4111">G4111</link>; spread out <q>flat</q> (<q>plot</q>) that is <strong><em>broad:</em></strong> - wide.</description>
</item>
<item id="G4117">
<strong_id>G4117</strong_id>
<title>πλέγμα</title>
<transliteration>plegma</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleg'-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4120">G4120</link>; a <em>plait</em> (of hair): - broidered hair.</description>
</item>
<item id="G4118">
<strong_id>G4118</strong_id>
<title>πλεῖστος</title>
<transliteration>pleistos</transliteration>
<pronunciation>
<em>plice'-tos</em>
</pronunciation>
<description>Irregular superlative of <link target="G4183">G4183</link>; the <em>largest number</em> or <em>very</em> <strong><em>large:</em></strong> - very great most.</description>
</item>
<item id="G4119">
<strong_id>G4119</strong_id>
<title>πλείων πλεῖον πλέον</title>
<transliteration>pleiōn pleion pleon</transliteration>
<pronunciation>
<em>pli'-own pli'-on pleh'-on</em>
</pronunciation>
<description>Comparative of <link target="G4183">G4183</link>; <em>more</em> in quantity number or quality; also (in plural) the <em>major</em> <strong><em>portion:</em></strong> - X above + exceed more excellent further (very) great (-er) long (-er) (very) many greater (more) part + yet but.</description>
</item>
<item id="G4120">
<strong_id>G4120</strong_id>
<title>πλέκω</title>
<transliteration>plekō</transliteration>
<pronunciation>
<em>plek'-o</em>
</pronunciation>
<description>A primary word; to <em>twine</em> or <strong><em>braid:</em></strong> - plait.</description>
</item>
<item id="G4121">
<strong_id>G4121</strong_id>
<title>πλεονάζω</title>
<transliteration>pleonazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleh-on-ad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4119">G4119</link>; to <em>do</em> <em>make</em> or <em>be more</em> that is <em>increase</em> (transitively or intransitively); by extension to <strong><em>superabound:</em></strong> - abound abundant make to increase have over.</description>
</item>
<item id="G4122">
<strong_id>G4122</strong_id>
<title>πλεονεκτέω</title>
<transliteration>pleonekteō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleh-on-ek-teh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4123">G4123</link>; to <em>be covetous</em> that is (by implication) to <em>over</em> <strong><em>reach:</em></strong> - get an advantage defraud make a gain.</description>
</item>
<item id="G4123">
<strong_id>G4123</strong_id>
<title>πλεονέκτης</title>
<transliteration>pleonektēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleh-on-ek'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4119">G4119</link> and <link target="G2192">G2192</link>; <em>holding</em> (<em>desiring</em>) <em>more</em> that is <em>eager for gain</em> (<em>avaricious</em> hence a <em>defrauder</em>): - covetous.</description>
</item>
<item id="G4124">
<strong_id>G4124</strong_id>
<title>πλεονεξία</title>
<transliteration>pleonexia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleh-on-ex-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4123">G4123</link>; <em>avarice</em> that is (by implication) <em>fraudulency</em> <strong><em>extortion:</em></strong> - covetous (-ness) practices greediness.</description>
</item>
<item id="G4125">
<strong_id>G4125</strong_id>
<title>πλευρά</title>
<transliteration>pleura</transliteration>
<pronunciation>
<em>plyoo-rah'</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain affinity; a <em>rib</em> that is (by extension) <strong><em>side:</em></strong> - side.</description>
</item>
<item id="G4126">
<strong_id>G4126</strong_id>
<title>πλέω πλεύω</title>
<transliteration>pleō pleuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pleh'-o plyoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>The first is another form for the second which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of <link target="G4150">G4150</link> (through the idea of <em>plunging</em> through the water); to <em>pass</em> in a <strong>vessel:</strong> - sail. See also <link target="G4130">G4130</link>.</description>
</item>
<item id="G4127">
<strong_id>G4127</strong_id>
<title>πληγή</title>
<transliteration>plēgē</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-gay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4141">G4141</link>; a <em>stroke</em>; by implication a <em>wound</em>; figuratively a <strong><em>calamity:</em></strong> - plague stripe wound (-ed).</description>
</item>
<item id="G4128">
<strong_id>G4128</strong_id>
<title>πλῆθος</title>
<transliteration>plēthos</transliteration>
<pronunciation>
<em>play'-thos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4130">G4130</link>; a <em>fulness</em> that is a <em>large number</em> <em>throng</em> <strong><em>populace:</em></strong> - bundle company multitude.</description>
</item>
<item id="G4129">
<strong_id>G4129</strong_id>
<title>πληθύνω</title>
<transliteration>plēthunō</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-thoo'-no</em>
</pronunciation>
<description>From another form of <link target="G4128">G4128</link>; to <em>increase</em> (transitively or intransitively): - abound multiply.</description>
</item>
<item id="G4130">
<strong_id>G4130</strong_id>
<title>πλήθω</title>
<transliteration>plēthō</transliteration>
<pronunciation>
<em>play'-tho pleh'-o</em>
</pronunciation>
<description>A prolonged form of a primary word <greek>πλέω</greek> pleō (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form of <greek>πίμπλημι</greek> pimplēmi to <q><em>fill</em></q> (literally or figuratively [<em>imbue</em> <em>influence</em>6<br/> <em>supply</em>]); specifically to <em>fulfil</em> (time): - accomplish full (. . . come) furnish.</description>
</item>
<item id="G4131">
<strong_id>G4131</strong_id>
<title>πλήκτης</title>
<transliteration>plēktēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>plake'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4141">G4141</link>; a <em>smiter</em> that is <em>pugnacious</em> (<em>quarrelsome</em>): - striker.</description>
</item>
<item id="G4132">
<strong_id>G4132</strong_id>
<title>πλημμύρα</title>
<transliteration>plēmmura</transliteration>
<pronunciation>
<em>plame-moo'-rah</em>
</pronunciation>
<description>Prolongation from <link target="G4130">G4130</link>; <em>flood tide</em> that is (by analogy) a <strong><em>freshet:</em></strong> - flood.</description>
</item>
<item id="G4133">
<strong_id>G4133</strong_id>
<title>πλήν</title>
<transliteration>plēn</transliteration>
<pronunciation>
<em>plane</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4119">G4119</link>; <em>moreover</em> (<em>besides</em>) that is <em>albeit</em>6<br/> <em>save that</em> <em>rather</em> <strong><em>yet:</em></strong> - but (rather) except nevertheless notwithstanding save than.</description>
</item>
<item id="G4134">
<strong_id>G4134</strong_id>
<title>πλήρης</title>
<transliteration>plērēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>play'-race</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4130">G4130</link>; <em>replete</em> or <em>covered</em> over; by analogy <strong><em>complete:</em></strong> - full.</description>
</item>
<item id="G4135">
<strong_id>G4135</strong_id>
<title>πληροφορέω</title>
<transliteration>plērophoreō</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-rof-or-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4134">G4134</link> and <link target="G5409">G5409</link>; to <em>carry</em> out <em>fully</em> (in evidence) that is <em>completely assure</em> (or <em>convince</em>) <em>entirely</em> <strong><em>accomplish:</em></strong> - most surely believe fully know (persuade) make full proof of.</description>
</item>
<item id="G4136">
<strong_id>G4136</strong_id>
<title>πληροφορία</title>
<transliteration>plērophoria</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-rof-or-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4135">G4135</link>; <em>entire</em> <strong><em>confidence:</em></strong> - (full) assurance.</description>
</item>
<item id="G4137">
<strong_id>G4137</strong_id>
<title>πληρόω</title>
<transliteration>plēroō</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-ro'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4134">G4134</link>; to <em>make replete</em> that is (literally) to <em>cram</em> (a net) <em>level</em> up (a hollow) or (figuratively) to <em>furnish</em> (or <em>imbue</em> <em>diffuse</em>6<br/> <em>influence</em>) <em>satisfy</em>6<br/> <em>execute</em> (an office) <em>finish</em> (a period or task) <em>verify</em> (or <em>coincide</em> with a prediction) <strong>etc.:</strong> - accomplish X after (be) complete end expire fill (up) fulfil (be make) full (come) fully preach perfect supply.</description>
</item>
<item id="G4138">
<strong_id>G4138</strong_id>
<title>πλήρωμα</title>
<transliteration>plērōma</transliteration>
<pronunciation>
<em>play'-ro-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4137">G4137</link>; <em>repletion</em> or <em>completion</em> that is (subjectively) what <em>fills</em> (as contents supplement copiousness multitude) or (objectively) what is <em>filled</em> (as container performance period): - which is put in to fill up piece that filled up fulfilling full fulness.</description>
</item>
<item id="G4139">
<strong_id>G4139</strong_id>
<title>πλησίον</title>
<transliteration>plēsion</transliteration>
<pronunciation>
<em>play-see'-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a derivative of <greek>πέλας</greek> pelas (<em>near</em>); (adverb) <em>close</em> by; as noun a <em>neighbor</em> that is <em>fellow</em> (as man countryman Christian or friend): - near neighbour.</description>
</item>
<item id="G4140">
<strong_id>G4140</strong_id>
<title>πλησμονή</title>
<transliteration>plēsmonē</transliteration>
<pronunciation>
<em>place-mon-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From a presumed derivative of <link target="G4130">G4130</link>; a <em>filling</em> up that is (figuratively) <strong><em>gratification:</em></strong> - satisfying.</description>
</item>
<item id="G4141">
<strong_id>G4141</strong_id>
<title>πλήσσω</title>
<transliteration>plēssō</transliteration>
<pronunciation>
<em>place'-so</em>
</pronunciation>
<description>Apparently another form of <link target="G4111">G4111</link> (through the idea of <em>flattening</em> out); to <em>pound</em> that is (figuratively) to <em>inflict</em> with (calamity): - smite. Compare <link target="G5180">G5180</link>.</description>
</item>
<item id="G4142">
<strong_id>G4142</strong_id>
<title>πλοιάριον</title>
<transliteration>ploiarion</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploy-ar'-ee-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a presumed derivative of <link target="G4143">G4143</link>; a <strong><em>boat:</em></strong> - boat little (small) ship.</description>
</item>
<item id="G4143">
<strong_id>G4143</strong_id>
<title>πλοῖον</title>
<transliteration>ploion</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploy'-on</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4126">G4126</link>; a <em>sailer</em> that is <strong><em>vessel:</em></strong> - ship (-ping).</description>
</item>
<item id="G4144">
<strong_id>G4144</strong_id>
<title>πλόος</title>
<transliteration>ploos</transliteration>
<pronunciation>
<em>plo'-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4126">G4126</link>; a <em>sail</em> that is <strong><em>navigation:</em></strong> - course sailing voyage.</description>
</item>
<item id="G4145">
<strong_id>G4145</strong_id>
<title>πλούσιος</title>
<transliteration>plousios</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo'-see-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4149">G4149</link>; <em>wealthy</em>; figuratively <em>abounding</em> <strong>with:</strong> - rich.</description>
</item>
<item id="G4146">
<strong_id>G4146</strong_id>
<title>πλουσίως</title>
<transliteration>plousiōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo-see'-oce</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4145">G4145</link>; <strong><em>copiously:</em></strong> - abundantly richly.</description>
</item>
<item id="G4147">
<strong_id>G4147</strong_id>
<title>πλουτέω</title>
<transliteration>plouteō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo-teh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4148">G4148</link>; to <em>be</em> (or <em>become</em>) <em>wealthy</em> (literally or figuratively): - be increased with goods (be made wax) rich.</description>
</item>
<item id="G4148">
<strong_id>G4148</strong_id>
<title>πλουτίζω</title>
<transliteration>ploutizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo-tid'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4149">G4149</link>; to <em>make wealthy</em> (figuratively): - en- (make) rich.</description>
</item>
<item id="G4149">
<strong_id>G4149</strong_id>
<title>πλοῦτος</title>
<transliteration>ploutos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo'-tos</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4130">G4130</link>; <em>wealth</em> (as <em>fulness</em>) that is (literally) <em>money</em> <em>possessions</em> or (figuratively) <em>abundance</em> <em>richness</em> (specifically) valuable <strong><em>bestowment:</em></strong> - riches.</description>
</item>
<item id="G4150">
<strong_id>G4150</strong_id>
<title>πλύνω</title>
<transliteration>plunō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ploo'-no ploo'-o</em>
</pronunciation>
<description>A prolonged form of an obsolete <greek>πλύω</greek> pluō <em>ploo'-o</em> (to <q><em>flow</em></q>); to <q><em>plunge</em></q> that is <em>launder</em> <strong>clothing:</strong> - wash. Compare <link target="G3068">G3068</link> <link target="G3538">G3538</link>.</description>
</item>
<item id="G4151">
<strong_id>G4151</strong_id>
<title>πνεῦμα</title>
<transliteration>pneuma</transliteration>
<pronunciation>
<em>pnyoo'-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4154">G4154</link>; a <em>current</em> of air that is <em>breath</em> (<em>blast</em>) or a <em>breeze</em>; by analogy or figuratively a <em>spirit</em> that is (human) the rational <em>soul</em> (by implication) <em>vital principle</em> mental <em>disposition</em> etc. or (superhuman) an <em>angel</em> <em>daemon</em> or (divine) God Christ´ s <em>spirit</em> the Holy <strong><em>spirit</em>:</strong> - ghost life spirit (-ual -ually) mind. Compare <link target="G5590">G5590</link>.</description>
</item>
<item id="G4152">
<strong_id>G4152</strong_id>
<title>πνευματικός</title>
<transliteration>pneumatikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>phyoo-mat-ik-os'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4151">G4151</link>; <em>non-carnal</em> that is (humanly) <em>ethereal</em> (as opposed to gross) or (daemoniacally) a <em>spirit</em> (concretely) or (divinely) <em>supernatural</em> <em>regenerate</em> <strong><em>religious</em>:</strong> - spiritual. Compare <link target="G5591">G5591</link>.</description>
</item>
<item id="G4153">
<strong_id>G4153</strong_id>
<title>πνευματικῶς</title>
<transliteration>pneumatikōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pnyoo-mat-ik-oce'</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4152">G4152</link>; <em>non-physically</em> that is <em>divinely</em> <strong><em>figuratively:</em></strong> - spiritually.</description>
</item>
<item id="G4154">
<strong_id>G4154</strong_id>
<title>πνέω</title>
<transliteration>pneō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pneh'-o</em>
</pronunciation>
<description>A primary word; to <em>breathe</em> hard that is <strong><em>breeze</em>:</strong> - blow. Compare <link target="G5594">G5594</link>.</description>
</item>
<item id="G4155">
<strong_id>G4155</strong_id>
<title>πνίγω</title>
<transliteration>pnigō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pnee'-go</em>
</pronunciation>
<description>Strengthened from <link target="G4154">G4154</link>; to <em>wheeze</em> that is (causative by implication) to <em>throttle</em> or <em>strangle</em> (<em>drown</em>): - choke take by the throat.</description>
</item>
<item id="G4156">
<strong_id>G4156</strong_id>
<title>πνικτός</title>
<transliteration>pniktos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pnik-tos'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4155">G4155</link>; <em>throttled</em> that is (neuter concretely) an animal <em>choked</em> to death (not bled): - strangled.</description>
</item>
<item id="G4157">
<strong_id>G4157</strong_id>
<title>πνοή</title>
<transliteration>pnoē</transliteration>
<pronunciation>
<em>pno-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4154">G4154</link>; <em>respiration</em> a <strong><em>breeze:</em></strong> - breath wind.</description>
</item>
<item id="G4158">
<strong_id>G4158</strong_id>
<title>ποδήρης</title>
<transliteration>podērēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pod-ay'-race</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4228">G4228</link> and another element of uncertain affinity; a <em>dress</em> (G2066 implied) <em>reaching</em> the <strong><em>ankles:</em></strong> - garment down to the foot.</description>
</item>
<item id="G4159">
<strong_id>G4159</strong_id>
<title>πόθεν</title>
<transliteration>pothen</transliteration>
<pronunciation>
<em>poth'-en</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4213">G4213</link> with enclitic adverb of origin;<br/> <em>from which</em> (as interrogitive) or <em>what</em> (as relative) place state source or <strong>cause:</strong> - whence.</description>
</item>
<item id="G4160">
<strong_id>G4160</strong_id>
<title>ποιέω</title>
<transliteration>poieō</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to <em>make</em> or <em>do</em> (in a very wide application more or less direct): - abide + agree appoint X avenge + band together be bear + bewray bring (forth) cast out cause commit + content continue deal + without any delay (would) do (-ing) execute exercise fulfil gain give have hold X journeying keep + lay wait + lighten the ship make X mean + none of these things move me observe ordain perform provide + have purged purpose put + raising up X secure shew X shoot out spend take tarry + transgress the law work yield. Compare <link target="G4238">G4238</link>.</description>
</item>
<item id="G4161">
<strong_id>G4161</strong_id>
<title>ποίημα</title>
<transliteration>poiēma</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy'-ay-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4160">G4160</link>; a <em>product</em> that is <em>fabric</em> (literally or figuratively): - thing that is made workmanship.</description>
</item>
<item id="G4162">
<strong_id>G4162</strong_id>
<title>ποίησις</title>
<transliteration>poiēsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy'-ay-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4160">G4160</link>; <em>action</em> that is <em>performance</em> (of the law): - deed.</description>
</item>
<item id="G4163">
<strong_id>G4163</strong_id>
<title>ποιητής</title>
<transliteration>poiētēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy-ay-tace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4160">G4160</link>; a <em>performer</em>; specifically a <strong><q>poet</q>:</strong> - doer poet.</description>
</item>
<item id="G4164">
<strong_id>G4164</strong_id>
<title>ποικίλος</title>
<transliteration>poikilos</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy-kee'-los</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain derivation;<br/> <em>motley</em> that is <em>various</em> in <strong>character:</strong> - divers manifold.</description>
</item>
<item id="G4165">
<strong_id>G4165</strong_id>
<title>ποιμαίνω</title>
<transliteration>poimainō</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy-mah'ee-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4166">G4166</link>; to <em>tend</em> as a shepherd (or figuratively <em>superviser</em>): - feed (cattle) rule.</description>
</item>
<item id="G4166">
<strong_id>G4166</strong_id>
<title>ποιμήν</title>
<transliteration>poimēn</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy-mane'</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain affinity; a <em>shepherd</em> (literally or figuratively): - shepherd pastor.</description>
</item>
<item id="G4167">
<strong_id>G4167</strong_id>
<title>ποίμνη</title>
<transliteration>poimnē</transliteration>
<pronunciation>
<em>poym'-nay</em>
</pronunciation>
<description>Contracted from <link target="G4165">G4165</link>; a <em>flock</em> (literally or figuratively): - flock fold.</description>
</item>
<item id="G4168">
<strong_id>G4168</strong_id>
<title>ποίμνιον</title>
<transliteration>poimnion</transliteration>
<pronunciation>
<em>poym'-nee-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a presumed derivative of <link target="G4167">G4167</link>; a <em>flock</em> that is (figuratively) <em>group</em> (of believers): - flock.</description>
</item>
<item id="G4169">
<strong_id>G4169</strong_id>
<title>ποῖος</title>
<transliteration>poios</transliteration>
<pronunciation>
<em>poy'-os</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4226">G4226</link> and <link target="G3634">G3634</link>; individualizing interrogitive (of character) <em>what</em> sort of or (of number) <em>which</em> <strong>one:</strong> - what (manner of) which.</description>
</item>
<item id="G4170">
<strong_id>G4170</strong_id>
<title>πολεμέω</title>
<transliteration>polemeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-em-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4171">G4171</link>; to <em>be</em> (engaged) in <em>warfare</em> that is to <em>battle</em> (literally or figuratively): - fight (make) war.</description>
</item>
<item id="G4171">
<strong_id>G4171</strong_id>
<title>πόλεμος</title>
<transliteration>polēmos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol'-em-os</em>
</pronunciation>
<description>From <greek>πέλομαι</greek> pelomai (to <em>bustle</em>);<br/> <em>warfare</em> (literally or figuratively; a single encounter or a series): - battle fight war.</description>
</item>
<item id="G4172">
<strong_id>G4172</strong_id>
<title>πόλις</title>
<transliteration>polis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol'-is</em>
</pronunciation>
<description>Probably from the same as <link target="G4171">G4171</link> or perhaps from <link target="G4183">G4183</link>; a <em>town</em> (properly with walls of greater or less size): - city.</description>
</item>
<item id="G4173">
<strong_id>G4173</strong_id>
<title>πολιτάρχης</title>
<transliteration>politarchēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-it-ar'-khace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4172">G4172</link> and <link target="G757">G757</link>; a <em>town officer</em> that is <strong><em>magistrate:</em></strong> - ruler of the city.</description>
</item>
<item id="G4174">
<strong_id>G4174</strong_id>
<title>πολιτεία</title>
<transliteration>politeia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-ee-ti'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4177">G4177</link> (<q>polity</q>);<br/> <em>citizenship</em>; concretely a <strong><em>community:</em></strong> - commonwealth freedom.</description>
</item>
<item id="G4175">
<strong_id>G4175</strong_id>
<title>πολίτευμα</title>
<transliteration>politeuma</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-it'-yoo-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4176">G4176</link>; a <em>community</em> that is (abstractly) <em>citizenship</em> (figuratively): - conversation.</description>
</item>
<item id="G4176">
<strong_id>G4176</strong_id>
<title>πολιτεύομαι</title>
<transliteration>politeuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-it-yoo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice of a derivative of <link target="G4177">G4177</link>; to <em>behave</em> as a citizen (figuratively): - let conversation be live.</description>
</item>
<item id="G4177">
<strong_id>G4177</strong_id>
<title>πολίτης</title>
<transliteration>politēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-ee'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4172">G4172</link>; a <strong><em>townsman:</em></strong> - citizen.</description>
</item>
<item id="G4178">
<strong_id>G4178</strong_id>
<title>πολλάκις</title>
<transliteration>pollakis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-lak'-is</em>
</pronunciation>
<description>Multiplicative adverb from <link target="G4183">G4183</link>; <em>many times</em> that is <strong><em>frequently:</em></strong> - oft (-en -en-times -times).</description>
</item>
<item id="G4179">
<strong_id>G4179</strong_id>
<title>πολλαπλασίων</title>
<transliteration>pollaplasiōn</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-lap-las-ee'-ohn</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4183">G4183</link> and probably a derivative of <link target="G4120">G4120</link>; <em>manifold</em> that is (neuter as noun) <em>very much</em> <strong><em>more:</em></strong> - manifold more.</description>
</item>
<item id="G4180">
<strong_id>G4180</strong_id>
<title>πολυλογία</title>
<transliteration>polulogia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oo-log-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G3056">G3056</link>; <em>loquacity</em> that is <strong><em>prolixity:</em></strong> - much speaking.</description>
</item>
<item id="G4181">
<strong_id>G4181</strong_id>
<title>πολυμέρως</title>
<transliteration>polumerōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oo-mer'-oce</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from a compound of <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G3313">G3313</link>; <em>in many portions</em> that is <em>variously</em> as to time and agency (<em>piecemeal</em>): - at sundry times.</description>
</item>
<item id="G4182">
<strong_id>G4182</strong_id>
<title>πολυποίκιλος</title>
<transliteration>polupoikilos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oo-poy'-kil-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G4164">G4164</link>; <em>much variegated</em> that is <strong><em>multifarious:</em></strong> - manifold.</description>
</item>
<item id="G4183">
<strong_id>G4183</strong_id>
<title>πολύς πολλός</title>
<transliteration>polus polos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oos'</em>
</pronunciation>
<description>Including the forms from the alternate <q>pollos</q>; (singular) <em>much</em> (in any respect) or (plural) <em>many</em>; neuter (singular) as adverb <em>largely</em>; neuter (plural) as adverb or noun <em>often</em> <em>mostly</em> <strong><em>largely</em>:</strong> - abundant + altogether common + far (passed spent) (+ be of a) great (age deal -ly while) long many much oft (-en [-times]) plenteous sore straitly. Compare <link target="G4118">G4118</link> <link target="G4119">G4119</link>.</description>
</item>
<item id="G4184">
<strong_id>G4184</strong_id>
<title>πολύσπλαγχνος</title>
<transliteration>polusplagchnos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oo'-splankh-nos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G4698">G4698</link> (figuratively) <em>extremely</em> <strong><em>compassionate:</em></strong> - very pitiful.</description>
</item>
<item id="G4185">
<strong_id>G4185</strong_id>
<title>πολυτελής</title>
<transliteration>polutelēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oo-tel-ace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G5056">G5056</link>; <em>extremely</em> <strong><em>expensive:</em></strong> - costly very precious of great price.</description>
</item>
<item id="G4186">
<strong_id>G4186</strong_id>
<title>πολύτιμος</title>
<transliteration>polutimos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oot'-ee-mos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G5092">G5092</link>; <em>extremely</em> <strong><em>valuable:</em></strong> - very costly of great price.</description>
</item>
<item id="G4187">
<strong_id>G4187</strong_id>
<title>πολυτρόπως</title>
<transliteration>polutropōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pol-oot-rop'-oce</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from a compound of <link target="G4183">G4183</link> and <link target="G5158">G5158</link>; <em>in many ways</em> that is <em>variously</em> as to method or <strong>form:</strong> - in divers manners.</description>
</item>
<item id="G4188">
<strong_id>G4188</strong_id>
<title>πόμα</title>
<transliteration>poma</transliteration>
<pronunciation>
<em>pom'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From the alternate of <link target="G4095">G4095</link>; a <strong><em>beverage:</em></strong> - drink.</description>
</item>
<item id="G4189">
<strong_id>G4189</strong_id>
<title>πονηρία</title>
<transliteration>ponēria</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon-ay-ree'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4190">G4190</link>; <em>depravity</em> that is (specifically) <em>malice</em>; plural (concretely) <em>plots</em> <strong><em>sins:</em></strong> - iniquity wickedness.</description>
</item>
<item id="G4190">
<strong_id>G4190</strong_id>
<title>πονηρός</title>
<transliteration>ponēros</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon-ay-ros'</em>
</pronunciation>
<description>From a derivative of <link target="G4192">G4192</link>; <em>hurtful</em> that is <em>evil</em> (properly in effect or influence and thus differing from <link target="G2556">G2556</link> which refers rather to <em>essential</em> character as well as from <link target="G4550">G4550</link> which indicates <em>degeneracy</em> from original virtue); figuratively <em>calamitous</em>; also (passively) <em>ill</em> that is <em>diseased</em>; but especially (morally) <em>culpable</em> that is <em>derelict</em>6<br/> <em>vicious</em> <em>facinorous</em>; neuter (singular) <em>mischief</em> <em>malice</em> or (plural) <em>guilt</em>; masculine (singular) the <em>devil</em> or (plural) <strong><em>sinners</em>:</strong> - bad evil grievous harm lewd malicious wicked (-ness). See also <link target="G4191">G4191</link>.</description>
</item>
<item id="G4191">
<strong_id>G4191</strong_id>
<title>πονηρότερος</title>
<transliteration>ponēroteros</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon-ay-rot'-er-os</em>
</pronunciation>
<description>Comparative of <link target="G4190">G4190</link>; <em>more</em> <strong><em>evil:</em></strong> - more wicked.</description>
</item>
<item id="G4192">
<strong_id>G4192</strong_id>
<title>πόνος</title>
<transliteration>ponos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon'-os</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G3993">G3993</link>; <em>toil</em> that is (by implication) <strong><em>anguish:</em></strong> - pain.</description>
</item>
<item id="G4193">
<strong_id>G4193</strong_id>
<title>Ποντικός</title>
<transliteration>Pontikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon-tik-os'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4195">G4195</link>; a <em>Pontican</em> that is native of <strong>Pontus:</strong> - born in Pontus.</description>
</item>
<item id="G4194">
<strong_id>G4194</strong_id>
<title>Πόντιος</title>
<transliteration>Pontios</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon'-tee-os</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; apparently <em>bridged</em>;<br/> <em>Pontius</em> a <strong>Roman:</strong> - Pontius.</description>
</item>
<item id="G4195">
<strong_id>G4195</strong_id>
<title>Πόντος</title>
<transliteration>Pontos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pon'-tos</em>
</pronunciation>
<description>A <em>sea</em>;<br/> <em>Pontus</em> a region of Asia <strong>Minor:</strong> - Pontus.</description>
</item>
<item id="G4196">
<strong_id>G4196</strong_id>
<title>Πόπλιος</title>
<transliteration>Poplios</transliteration>
<pronunciation>
<em>pop'-lee-os</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; apparently <q>popular</q>;<br/> <em>Poplius</em> (that is <em>Publius</em>) a <strong>Roman:</strong> - Publius.</description>
</item>
<item id="G4197">
<strong_id>G4197</strong_id>
<title>πορεία</title>
<transliteration>poreia</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-i'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4198">G4198</link>; <em>travel</em> (by land); figuratively (plural) <em>proceedings</em> that is <strong><em>career:</em></strong> - journey [-ing] ways.</description>
</item>
<item id="G4198">
<strong_id>G4198</strong_id>
<title>πορεύομαι</title>
<transliteration>poreuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-yoo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from a derivative of the same as <link target="G3984">G3984</link>; to <em>traverse</em> that is <em>travel</em> (literally or figuratively; especially to <em>remove</em> [figuratively <em>die</em>] <em>live</em> etc.): - depart go (away forth one´ s way up) (make a take a) journey walk.</description>
</item>
<item id="G4199">
<strong_id>G4199</strong_id>
<title>πορθέω</title>
<transliteration>portheō</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-theh'-o</em>
</pronunciation>
<description>Prolonged version of <greek>πέρθω</greek> porthō (to <em>sack</em>); to <em>ravage</em> (figuratively): - destroy waste.</description>
</item>
<item id="G4200">
<strong_id>G4200</strong_id>
<title>πορισμός</title>
<transliteration>porismos</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-is-mos'</em>
</pronunciation>
<description>From a derivative of <greek>πόρος</greek> poros (a <em>way</em> that is <em>means</em>);<br/> <em>furnishing</em> (<em>procuring</em>) that is (by implication) <em>money getting</em> (<em>acquisition</em>): - gain.</description>
</item>
</dictionary>