dynamicbible/xml/grk43.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 26df63120f redid xml, compacted schema
2011-11-03 15:46:07 -04:00

1 line
32 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd"><i id="G4301"><s_id>G4301</s_id><t>προλαμβάνω</t><tr>prolambanō</tr><p><em>prol-am-ban'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2983">G2983</link>; to <em>take in advance</em> that is (literally) <em>eat before</em> others have an opportunity; (figuratively) to <em>anticipate</em> <b><em>surprise:</em></b> - come aforehand overtake take before.</d></i><i id="G4302"><s_id>G4302</s_id><t>προλέγω</t><tr>prolegō</tr><p><em>prol-eg'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3004">G3004</link>; to <em>say beforehand</em> that is <em>predict</em> <b><em>forewarn:</em></b> - foretell tell before.</d></i><i id="G4303"><s_id>G4303</s_id><t>προμαρτύρομαι</t><tr>promarturomai</tr><p><em>prom-ar-too'-rom-ahee</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3143">G3143</link>; to <em>be a witness in advance</em> that is <b><em>predict:</em></b> - testify beforehand.</d></i><i id="G4304"><s_id>G4304</s_id><t>προμελετάω</t><tr>promeletaō</tr><p><em>prom-el-et-ah'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3191">G3191</link>; to <b><em>premeditate:</em></b> - meditate before.</d></i><i id="G4305"><s_id>G4305</s_id><t>προμεριμνάω</t><tr>promerimnaō</tr><p><em>prom-er-im-nah'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3309">G3309</link>; to <em>care</em> (anxiously) <em>in</em> <b><em>advance:</em></b> - take thought beforehand.</d></i><i id="G4306"><s_id>G4306</s_id><t>προνοέω</t><tr>pronoeō</tr><p><em>pron-o-eh'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3539">G3539</link>; to <em>consider in advance</em> that is <em>look</em> out for <em>beforehand</em> (active voice by way of <em>maintenance</em> for others; middle voice by way of <em>circumspection</em> for oneself): - provide (for).</d></i><i id="G4307"><s_id>G4307</s_id><t>πρόνοια</t><tr>pronoia</tr><p><em>pron'-oy-ah</em></p><d>From <link target="G4306">G4306</link>; <em>forethought</em> that is provident <em>care</em> or <b><em>supply:</em></b> - providence provision.</d></i><i id="G4308"><s_id>G4308</s_id><t>προοράω</t><tr>prooraō</tr><p><em>pro-or-ah'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3708">G3708</link>; to <em>behold in advance</em> that is (active voice) to <em>notice</em> (another) <em>previously</em> or (middle voice) to <em>keep in</em> (one´ s own) <b><em>view:</em></b> - foresee see before.</d></i><i id="G4309"><s_id>G4309</s_id><t>προορίζω</t><tr>proorizō</tr><p><em>pro-or-id'-zo</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3724">G3724</link>; to <em>limit in advance</em> that is (figuratively) <b><em>predetermine:</em></b> - determine before ordain predestinate.</d></i><i id="G4310"><s_id>G4310</s_id><t>προπάσχω</t><tr>propaschō</tr><p><em>prop-as'-kho</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3958">G3958</link>; to <em>undergo</em> hardship <b><em>previously:</em></b> - suffer before.</d></i><i id="G4311"><s_id>G4311</s_id><t>προπέμπω</t><tr>propempō</tr><p><em>prop-em'-po</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G3992">G3992</link>; to <em>send forward</em> that is <em>escort</em> or <em>aid</em> in <b>travel:</b> - accompany bring (forward) on journey (way) conduct forth.</d></i><i id="G4312"><s_id>G4312</s_id><t>προπετής</t><tr>propetēs</tr><p><em>prop-et-ace'</em></p><d>From a compound of <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G4098">G4098</link>; <em>falling forward</em> that is <em>headlong</em> (figuratively <em>precipitate</em>): - heady rash [-ly].</d></i><i id="G4313"><s_id>G4313</s_id><t>προπορεύομαι</t><tr>proporeuomai</tr><p><em>prop-or-yoo'-om-ahee</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G4198">G4198</link>; to <em>precede</em> (as guide or herald): - go before.</d></i><i id="G4314"><s_id>G4314</s_id><t>πρός</t><tr>pros</tr><p><em>pros</em></p><d>A strengthened form of <link target="G4253">G4253</link>; a preposition of direction;<br/> <em>forward to</em> that is <em>toward</em> (with the genitive case <em>the side</em> of that is <em>pertaining to</em>; with the dative case <em>by the side of</em> that is <em>near to</em>; usually with the accusative case the place time occasion or respect which is the <em>destination</em> of the relation that is <em>whither</em> or <em>for</em> which it is predicated): - about according to against among at because of before between ([where-]) by for X at thy house in for intent nigh unto of which pertain to that to (the end that) + together to ([you]) -ward unto with (-in). In compounds it denotes essentially the same applications namely motion towards accession to or nearness at.</d></i><i id="G4315"><s_id>G4315</s_id><t>προσάββατον</t><tr>prosabbaton</tr><p><em>pros-ab'-bat-on</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G4521">G4521</link>; a <em>fore sabbath</em> that is the <em>sabbath</em> <b><em>eve</em>:</b> - day before the sabbath. Compare <link target="G3904">G3904</link>.</d></i><i id="G4316"><s_id>G4316</s_id><t>προσαγορεύω</t><tr>prosagoreuō</tr><p><em>pros-ag-or-yoo'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and a derivative of <link target="G58">G58</link> (meaning to <em>harangue</em>); to <em>address</em> that is salute by <b><em>name:</em></b> - call.</d></i><i id="G4317"><s_id>G4317</s_id><t>προσάγω</t><tr>prosagō</tr><p><em>pros-ag'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G71">G71</link>; to <em>lead towards</em> that is (transitively) to <em>conduct near</em> (<em>summon</em> <em>present</em>) or (intransitively) to <b><em>approach:</em></b> - bring draw near</d></i><i id="G4318"><s_id>G4318</s_id><t>προσαγωγή</t><tr>prosagōgē</tr><p><em>pros-ag-ogue-ay'</em></p><d>From <link target="G4317">G4317</link> (compare <link target="G72">G72</link>); <b><em>admission:</em></b> - access.</d></i><i id="G4319"><s_id>G4319</s_id><t>προσαιτέω</t><tr>prosaiteō</tr><p><em>pros-ahee-teh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G154">G154</link>; to <em>ask repeatedly</em> (<em>importune</em>) that is <b><em>solicit:</em></b> - beg.</d></i><i id="G4320"><s_id>G4320</s_id><t>προσαναβαίνω</t><tr>prosanabainō</tr><p><em>pros-an-ab-ah'ee-no</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G305">G305</link>; to <em>ascend farther</em> that is <em>be promoted</em> (<em>take an upper</em> (<em>more honorable</em>) <em>seat</em>): - go up.</d></i><i id="G4321"><s_id>G4321</s_id><t>προσαναλίσκω</t><tr>prosanaliskō</tr><p><em>pros-an-al-is'-ko</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G355">G355</link>; to <em>expend</em> <b><em>further:</em></b> - spend.</d></i><i id="G4322"><s_id>G4322</s_id><t>προσαναπληρόω</t><tr>prosanaplēroō</tr><p><em>pros-an-ap-lay-ro'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G378">G378</link>; to <em>fill up further</em> that is <em>furnish</em> <b><em>fully:</em></b> - supply.</d></i><i id="G4323"><s_id>G4323</s_id><t>προσανατίθημι</t><tr>prosanatithēmi</tr><p><em>pros-an-at-ith'-ay-mee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G394">G394</link>; to <em>lay up in addition</em> that is (middle voice and figuratively) to <em>impart</em> or (by implication) to <b><em>consult:</em></b> - in conference add confer.</d></i><i id="G4324"><s_id>G4324</s_id><t>προσαπειλέω</t><tr>prosapeileō</tr><p><em>pros-ap-i-leh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G546">G546</link>; to <em>menace</em> <b><em>additionally:</em></b> - threaten further.</d></i><i id="G4325"><s_id>G4325</s_id><t>προσδαπανάω</t><tr>prosdapanaō</tr><p><em>pros-dap-an-ah'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G1159">G1159</link>; to <em>expend</em> <b><em>additionally:</em></b> - spend more.</d></i><i id="G4326"><s_id>G4326</s_id><t>προσδέομαι</t><tr>prosdeomai</tr><p><em>pros-deh'-om-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G1189">G1189</link>; to <em>require additionally</em> that is <em>want</em> <b><em>further:</em></b> - need.</d></i><i id="G4327"><s_id>G4327</s_id><t>προσδέχομαι</t><tr>prosdechomai</tr><p><em>pros-dekh'-om-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G1209">G1209</link>; to <em>admit</em> (to intercourse hospitality credence or (figuratively) endurance); by implication to <em>await</em> (with confidence or patience): - accept allow look (wait) for take.</d></i><i id="G4328"><s_id>G4328</s_id><t>προσδοκάω</t><tr>prosdokaō</tr><p><em>pros-dok-ah'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <greek>δοκεύω</greek> dokeuō (to <em>watch</em>); to <em>anticipate</em> (in thought hope or fear); by implication to <b><em>await:</em></b> - (be in) expect (-ation) look (for) when looked tarry wait for.</d></i><i id="G4329"><s_id>G4329</s_id><t>προσδοκία</t><tr>prosdokia</tr><p><em>pros-dok-ee'-ah</em></p><d>From <link target="G4328">G4328</link>; <em>apprehension</em> (of evil); by implication <em>infliction</em> <b>anticipated:</b> - expectation looking after.</d></i><i id="G4330"><s_id>G4330</s_id><t>προσεάω</t><tr>proseaō</tr><p><em>pros-eh-ah'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G1439">G1439</link>; to <em>permit further</em> <b>progress:</b> - suffer.</d></i><i id="G4331"><s_id>G4331</s_id><t>προσεγγίζω</t><tr>proseggizō</tr><p><em>pros-eng-ghid'-zo</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G1448">G1448</link>; to <em>approach</em> <b><em>near:</em></b> - come nigh.</d></i><i id="G4332"><s_id>G4332</s_id><t>προσεδρεύω</t><tr>prosedreuō</tr><p><em>pros-ed-ryoo'-o</em></p><d>From a compound of <link target="G4314">G4314</link> and the base of <link target="G1476">G1476</link>; to <em>sit near</em> that is <em>attend</em> as a <b>servant:</b> - wait at.</d></i><i id="G4333"><s_id>G4333</s_id><t>προσεργάζομαι</t><tr>prosergazomai</tr><p><em>pros-er-gad'-zom-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2038">G2038</link>; to <em>work additionally</em> that is (by implication) <em>acquire</em> <b><em>besides:</em></b> - gain.</d></i><i id="G4334"><s_id>G4334</s_id><t>προσέρχομαι</t><tr>proserchomai</tr><p><em>pros-er'-khom-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2064">G2064</link> (including its alternate); to <em>approach</em> that is (literally) <em>come near</em> <em>visit</em> or (figuratively) <em>worship</em> <em>assent</em> <b><em>to:</em></b> - (as soon as he) come (unto) come thereunto consent draw near go (near to unto).</d></i><i id="G4335"><s_id>G4335</s_id><t>προσευχή</t><tr>proseuchē</tr><p><em>pros-yoo-khay'</em></p><d>From <link target="G4336">G4336</link>; <em>prayer</em> (<em>worship</em>); by implication an <em>oratory</em> (<em>chapel</em>): - X pray earnestly prayer.</d></i><i id="G4336"><s_id>G4336</s_id><t>προσεύχομαι</t><tr>proseuchomai</tr><p><em>pros-yoo'-khom-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2172">G2172</link>; to <em>pray to</em> God that is <em>supplicate</em> <b><em>worship:</em></b> - pray (X earnestly for) make prayer.</d></i><i id="G4337"><s_id>G4337</s_id><t>προσέχω</t><tr>prosechō</tr><p><em>pros-ekh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2192">G2192</link>; (figuratively) to <em>hold</em> the mind (G3563 implied) <em>towards</em> that is <em>pay attention to</em> <em>be cautious about</em> <em>apply oneself to</em> <em>adhere</em> <b><em>to:</em></b> - (give) attend (-ance -ance at -ance to unto) beware be given to give (take) heed (to unto) have regard.</d></i><i id="G4338"><s_id>G4338</s_id><t>προσηλόω</t><tr>prosēloō</tr><p><em>pros-ay-lo'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and a derivative of <link target="G2247">G2247</link>; to <em>peg to</em> that is <em>spike</em> <b>fast:</b> - nail to.</d></i><i id="G4339"><s_id>G4339</s_id><t>προσήλυτος</t><tr>prosēlutos</tr><p><em>pros-ah'-loo-tos</em></p><d>From the alternate of <link target="G4334">G4334</link>; an <em>arriver</em> from a foreign region that is (specifically) an <em>acceder</em> (<em>convert</em>) to Judaism (<q>proselyte</q>): - proselyte.</d></i><i id="G4340"><s_id>G4340</s_id><t>πρόσκαιρος</t><tr>proskairos</tr><p><em>pros'-kahee-ros</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2540">G2540</link>; <em>for</em> the <em>occasion</em> only that is <b><em>temporary:</em></b> - dur- [eth] for awhile endure for a time for a season temporal.</d></i><i id="G4341"><s_id>G4341</s_id><t>προσκαλέομαι</t><tr>proskaleomai</tr><p><em>pros-kal-eh'-om-ahee</em></p><d>Middle voice from <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2564">G2564</link>; to <em>call toward oneself</em> that is <em>summon</em> <b><em>invite:</em></b> - call (for to unto).</d></i><i id="G4342"><s_id>G4342</s_id><t>προσκαρτερέω</t><tr>proskartereō</tr><p><em>pros-kar-ter-eh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2594">G2594</link>; to <em>be earnest towards</em> that is (to a thing) to <em>persevere</em> <em>be constantly</em> diligent or (in a place) to <em>attend</em> assiduously all the exercises or (to a person) to <em>adhere</em> closely <em>to</em> (as a servitor): - attend (give self) continually (upon) continue (in instant in with) wait on (continually).</d></i><i id="G4343"><s_id>G4343</s_id><t>προσκαρτέρησις</t><tr>proskarterēsis</tr><p><em>pros-kar-ter'-ay-sis</em></p><d>From <link target="G4342">G4342</link>; <b><em>persistency:</em></b> - perseverance.</d></i><i id="G4344"><s_id>G4344</s_id><t>προσκεφάλαιον</t><tr>proskephalaion</tr><p><em>pros-kef-al'-ahee-on</em></p><d>Neuter of a presumed compound of <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2776">G2776</link>; something <em>for</em> the <em>head</em> that is a <b><em>cushion:</em></b> - pillow.</d></i><i id="G4345"><s_id>G4345</s_id><t>προσκληρόω</t><tr>prosklēroō</tr><p><em>pros-klay-ro'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2820">G2820</link>; to <em>give</em> a common <em>lot to</em> that is (figuratively) to <em>associate</em> <b><em>with:</em></b> - consort with.</d></i><i id="G4346"><s_id>G4346</s_id><t>πρόσκλισις</t><tr>prosklisis</tr><p><em>pros'-klis-is</em></p><d>From a compound of <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2827">G2827</link>; a <em>leaning towards</em> that is (figuratively) <em>proclivity</em> (<em>favoritism</em>): - partiality.</d></i><i id="G4347"><s_id>G4347</s_id><t>προσκολλάω</t><tr>proskollaō</tr><p><em>pros-kol-lay'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2853">G2853</link>; to <em>glue to</em> that is (figuratively) to <b><em>adhere:</em></b> - cleave join (self).</d></i><i id="G4348"><s_id>G4348</s_id><t>πρόσκομμα</t><tr>proskomma</tr><p><em>pros'-kom-mah</em></p><d>From <link target="G4350">G4350</link>; a <em>stub</em> that is (figuratively) <em>occasion of</em> <b><em>apostasy:</em></b> - offence stumbling (-block6[-stone]).</d></i><i id="G4349"><s_id>G4349</s_id><t>προσκοπή</t><tr>proskopē</tr><p><em>pros-kop-ay'</em></p><d>From <link target="G4350">G4350</link>; a <em>stumbling</em> that is (figuratively and concretely) <em>occasion of</em> <b><em>sin:</em></b> - offence.</d></i><i id="G4350"><s_id>G4350</s_id><t>προσκόπτω</t><tr>proskoptō</tr><p><em>pros-kop'-to</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2875">G2875</link>; to <em>strike at</em> that is <em>surge against</em> (as water); specifically to <em>stub on</em> that is <em>trip up</em> (literally or figuratively): - beat upon dash stumble (at).</d></i><i id="G4351"><s_id>G4351</s_id><t>προσκυλίω</t><tr>proskuliō</tr><p><em>pros-koo-lee'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2947">G2947</link>; to <em>roll towards</em> that is <em>block</em> <b><em>against:</em></b> - roll (to).</d></i><i id="G4352"><s_id>G4352</s_id><t>προσκυνέω</t><tr>proskuneō</tr><p><em>pros-koo-neh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and probably a derivative of <link target="G2965">G2965</link> (meaning to <em>kiss</em> like a dog <em>licking</em> his master´ s hand); to <em>fawn</em> or <em>crouch to</em> that is (literally or figuratively) <em>prostrate</em> oneself in homage (<em>do reverence</em> to <em>adore</em>): - worship.</d></i><i id="G4353"><s_id>G4353</s_id><t>προσκυνητής</t><tr>proskunētēs</tr><p><em>pros-koo-nay-tace'</em></p><d>From <link target="G4352">G4352</link>; an <b><em>adorer:</em></b> - worshipper.</d></i><i id="G4354"><s_id>G4354</s_id><t>προσλαλέω</t><tr>proslaleō</tr><p><em>pros-lal-eh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2980">G2980</link>; to <em>talk to</em> that is <em>converse</em> <b><em>with:</em></b> - speak to (with).</d></i><i id="G4355"><s_id>G4355</s_id><t>προσλαμβάνω</t><tr>proslambanō</tr><p><em>pros-lam-ban'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G2983">G2983</link>; to <em>take to</em> oneself that is <em>use</em> (food) <em>lead</em> (aside) <em>admit</em> (to friendship or hospitality): - receive take (unto).</d></i><i id="G4356"><s_id>G4356</s_id><t>πρόσληψις</t><tr>proslēpsis</tr><p><em>pros'-lape-sis</em></p><d>From <link target="G4355">G4355</link>; <b><em>admission:</em></b> - receiving.</d></i><i id="G4357"><s_id>G4357</s_id><t>προσμένω</t><tr>prosmenō</tr><p><em>pros-men'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G3306">G3306</link>; to <em>stay further</em> that is <em>remain</em> in a place with a person; figuratively to <em>adhere</em> to <em>persevere</em> <b>in:</b> - abide still be with cleave unto continue in (with).</d></i><i id="G4358"><s_id>G4358</s_id><t>προσορμίζω</t><tr>prosormizō</tr><p><em>pros-or-mid'-zo</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and a derivative of the same as <link target="G3730">G3730</link> (meaning to <em>tie</em> (<em>anchor</em>) or <em>lull</em>); to <em>moor to</em> that is (by implication) <em>land</em> <b><em>at:</em></b> - draw to the shore.</d></i><i id="G4359"><s_id>G4359</s_id><t>προσοφείλω</t><tr>prosopheilō</tr><p><em>pros-of-i'-lo</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G3784">G3784</link>; to <em>be indebted</em> <b><em>additionally:</em></b> - over besides.</d></i><i id="G4360"><s_id>G4360</s_id><t>προσοχθίζω</t><tr>prosochthizō̄</tr><p><em>pros-okh-thid'-zo</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and a form of <greek>ὀχθέω</greek> ochtheō (to <em>be vexed</em> with something irksome); to <em>feel indignant</em> <b><em>at:</em></b> - be grieved with.</d></i><i id="G4361"><s_id>G4361</s_id><t>πρόσπεινος</t><tr>prospeinos</tr><p><em>pros'-pi-nos</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and the same as <link target="G3983">G3983</link>; <em>hungering further</em> that is <em>intensely</em> <b><em>hungry:</em></b> - very hungry.</d></i><i id="G4362"><s_id>G4362</s_id><t>προσπήγνυμι</t><tr>prospēgnumi</tr><p><em>pros-payg'-noo-mee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G4078">G4078</link>; to <em>fasten to</em> that is (specifically) to <em>impale</em> (on a cross): - crucify.</d></i><i id="G4363"><s_id>G4363</s_id><t>προσπίπτω</t><tr>prospiptō</tr><p><em>pros-pip'-to</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G4098">G4098</link>; to <em>fall towards</em> that is (gently) <em>prostrate</em> oneself (in supplication or homage) or (violently) to <em>rush</em> upon (in storm): - beat upon fall (down) at (before).</d></i><i id="G4364"><s_id>G4364</s_id><t>προσποιέομαι</t><tr>prospoieomai</tr><p><em>pros-poy-eh'-om-ahee</em></p><d>Middle voice from <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G4160">G4160</link>; to <em>do forward for oneself</em> that is <em>pretend</em> (as if about to do a thing): - make as though.</d></i><i id="G4365"><s_id>G4365</s_id><t>προσπορεύομαι</t><tr>prosporeuomai</tr><p><em>pros-por-yoo'-om-ahee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G4198">G4198</link>; to <em>journey towards</em> that is <em>approach</em> (not the same as G4313): - go before.</d></i><i id="G4366"><s_id>G4366</s_id><t>προσρήγνυμι</t><tr>prosrēgnumi</tr><p><em>pros-rayg'-noo-mee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G4486">G4486</link>; to <em>tear towards</em> that is <em>burst upon</em> (as a tempest or flood): - beat vehemently against (upon).</d></i><i id="G4367"><s_id>G4367</s_id><t>προστάσσω</t><tr>prostassō</tr><p><em>pros-tas'-so</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5021">G5021</link>; to <em>arrange towards</em> that is (figuratively) <b><em>enjoin:</em></b> - bid command.</d></i><i id="G4368"><s_id>G4368</s_id><t>προστάτις</t><tr>prostatis</tr><p><em>pros-tat'-is</em></p><d>Feminine of a derivative of <link target="G4291">G4291</link>; a <em>patroness</em> that is <b><em>assistant:</em></b> - succourer.</d></i><i id="G4369"><s_id>G4369</s_id><t>προστίθημι</t><tr>prostithēmi</tr><p><em>pros-tith'-ay-mee</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5087">G5087</link>; to <em>place additionally</em> that is <em>lay beside</em> <em>annex</em> <b><em>repeat:</em></b> - add again give more increase lay unto proceed further speak to any more.</d></i><i id="G4370"><s_id>G4370</s_id><t>προστρέχω</t><tr>prostrechō</tr><p><em>pros-trekh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5143">G5143</link> (including its alternate); to <em>run towards</em> that is <em>hasten</em> to meet or <b>join:</b> - run (thither to to).</d></i><i id="G4371"><s_id>G4371</s_id><t>προσφάγιον</t><tr>prosphagion</tr><p><em>pros-fag'-ee-on</em></p><d>Neuter of a presumed derivative of a compound of <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5315">G5315</link>; something <em>eaten in addition</em> to bread that is a <em>relish</em> (specifically <em>fish</em>; compare G3795): - meat.</d></i><i id="G4372"><s_id>G4372</s_id><t>πρόσφατος</t><tr>prosphatos</tr><p><em>pros'-fat-os</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and a derivative of <link target="G4969">G4969</link>; <em>previously</em> (<em>recently</em>) <em>slain</em> (<em>fresh</em>) that is (figuratively) <em>lately</em> <b><em>made:</em></b> - new.</d></i><i id="G4373"><s_id>G4373</s_id><t>προσφάτως</t><tr>prosphatōs</tr><p><em>pros-fat'-oce</em></p><d>Adverb from <link target="G4372">G4372</link>; <b><em>recently:</em></b> - lately.</d></i><i id="G4374"><s_id>G4374</s_id><t>προσφέρω</t><tr>prospherō</tr><p><em>pros-fer'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5342">G5342</link> (including its alternate); to <em>bear towards</em> that is <em>lead to</em> <em>tender</em> (especially to God) <b><em>treat:</em></b> - bring (to unto) deal with do offer (unto up) present unto put to.</d></i><i id="G4375"><s_id>G4375</s_id><t>προσφιλής</t><tr>prosphilēs</tr><p><em>pros-fee-lace'</em></p><d>From a presumed compound of <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5368">G5368</link>; <em>friendly towards</em> that is <b><em>acceptable:</em></b> - lovely.</d></i><i id="G4376"><s_id>G4376</s_id><t>προσφορά</t><tr>prosphora</tr><p><em>pros-for-ah'</em></p><d>From <link target="G4374">G4374</link>; <em>presentation</em>; concretely an <em>oblation</em> (bloodless) or <b><em>sacrifice:</em></b> - offering (up).</d></i><i id="G4377"><s_id>G4377</s_id><t>προσφωνέω</t><tr>prosphōneō</tr><p><em>pros-fo-neh'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <link target="G5455">G5455</link>; to <em>sound towards</em> that is <em>address</em>6<br/> <em>exclaim</em> <b><em>summon:</em></b> - call unto speak (un-) to.</d></i><i id="G4378"><s_id>G4378</s_id><t>πρόσχυσις</t><tr>proschusis</tr><p><em>pros'-khoo-sis</em></p><d>From a compound of <link target="G4314">G4314</link> and <greek>χέω</greek> cheō (to <em>pour</em>); a <em>shedding forth</em> that is <b><em>affusion:</em></b> - sprinkling.</d></i><i id="G4379"><s_id>G4379</s_id><t>προσψαύω</t><tr>prospsauo</tr><p><em>pros-psow'-o</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <greek>ψαύω</greek> psauō (to <em>touch</em>); to <em>impinge</em> that is <em>lay a finger on</em> (in order to relieve): - touch.</d></i><i id="G4380"><s_id>G4380</s_id><t>προσωποληπτέω</t><tr>prosōpolēpteō</tr><p><em>pros-o-pol-ape-teh'-o</em></p><d>From <link target="G4381">G4381</link>; to <em>favor an individual</em> that is <em>show</em> <b><em>partiality:</em></b> - have respect to persons.</d></i><i id="G4381"><s_id>G4381</s_id><t>προσωπολήπτης</t><tr>prosōpolēptēs</tr><p><em>pros-o-pol-ape'-tace</em></p><d>From <link target="G4383">G4383</link> and <link target="G2983">G2983</link>; an <em>accepter</em> of <em>a face</em> (<em>individual</em>) that is (specifically) one <em>exhibiting</em> <b><em>partiality:</em></b> - respecter of persons.</d></i><i id="G4382"><s_id>G4382</s_id><t>προσωποληψία</t><tr>prosōpolēpsia</tr><p><em>pros-o-pol-ape-see'-ah</em></p><d>From <link target="G4381">G4381</link>; <em>partiality</em> that is <b><em>favoritism:</em></b> - respect of persons.</d></i><i id="G4383"><s_id>G4383</s_id><t>πρόσωπον</t><tr>prosōpon</tr><p><em>pros'-o-pon</em></p><d>From <link target="G4314">G4314</link> and <greek>ὤψ</greek> ōps (the <em>visage</em>; from <link target="G3700">G3700</link>); the <em>front</em> (as being <em>towards view</em>) that is the <em>countenance</em> <em>aspect</em>6<br/> <em>appearance</em> <em>surface</em>; by implication <em>presence</em> <b><em>person:</em></b> - (outward) appearance X before countenance face fashion (men´ s) person presence.</d></i><i id="G4384"><s_id>G4384</s_id><t>προτάσσω</t><tr>protassō</tr><p><em>prot-as'-so</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5021">G5021</link>; to <em>pre-arrange</em> that is <b><em>prescribe:</em></b> - before appoint.</d></i><i id="G4385"><s_id>G4385</s_id><t>προτείνω</t><tr>proteinō</tr><p><em>prot-i'-no</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <greek>τείνω</greek> teinō (to <em>stretch</em>); to <em>protend</em> that is <em>tie prostrate</em> (for scourging): - bind.</d></i><i id="G4386"><s_id>G4386</s_id><t>πρότερον</t><tr>proteron</tr><p><em>prot'-er-on</em></p><d>Neuter of <link target="G4387">G4387</link> as adverb (with or without the article); <b><em>previously:</em></b> - before (at the) first former.</d></i><i id="G4387"><s_id>G4387</s_id><t>πρότερος</t><tr>proteros</tr><p><em>prot'-er-os</em></p><d>Comparative of <link target="G4253">G4253</link>; <em>prior</em> or <b><em>previous:</em></b> - former.</d></i><i id="G4388"><s_id>G4388</s_id><t>προτίθεμαι</t><tr>protithemai</tr><p><em>prot-ith'-em-ahee</em></p><d>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5087">G5087</link>; to <em>place before</em> that is (for oneself) to <em>exhibit</em>; (to oneself) to <em>propose</em> (<em>determine</em>): - purpose set forth.</d></i><i id="G4389"><s_id>G4389</s_id><t>προτρέπομαι</t><tr>protrepomai</tr><p><em>prot-rep'-om-ahee</em></p><d>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and the base of <link target="G5157">G5157</link>; to <em>turn forward</em> for oneself that is <b><em>encourage:</em></b> - exhort.</d></i><i id="G4390"><s_id>G4390</s_id><t>προτρέχω</t><tr>protrechō</tr><p><em>prot-rekh'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5143">G5143</link> (including its alternate); to <em>run forward</em> that is <em>outstrip</em> <b><em>precede:</em></b> - outrun run before.</d></i><i id="G4391"><s_id>G4391</s_id><t>προΰπάρχω</t><tr>prouparchō</tr><p><em>pro-oop-ar'-kho</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5225">G5225</link>; to <em>exist before</em> that is (adverbially) to <em>be</em> or <em>do</em> something <b><em>previously:</em></b> - + be before (-time).</d></i><i id="G4392"><s_id>G4392</s_id><t>πρόφασις</t><tr>prophasis</tr><p><em>prof'-as-is</em></p><d>From a compound of <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5316">G5316</link>; an <em>outward showing</em> that is <b><em>pretext:</em></b> - cloke colour pretence show.</d></i><i id="G4393"><s_id>G4393</s_id><t>προφέρω</t><tr>propherō</tr><p><em>prof-er'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5342">G5342</link>; to <em>bear forward</em> that is <b><em>produce:</em></b> - bring forth.</d></i><i id="G4394"><s_id>G4394</s_id><t>προφητεία</t><tr>prophēteia</tr><p><em>prof-ay-ti'-ah</em></p><d>From <link target="G4396">G4396</link> (<q>prophecy</q>);<br/> <em>prediction</em> (scriptural or other): - prophecy prophesying.</d></i><i id="G4395"><s_id>G4395</s_id><t>προφητεύω</t><tr>prophēteuō</tr><p><em>prof-ate-yoo'-o</em></p><d>From <link target="G4396">G4396</link>; to <em>foretell</em> events <em>divine</em>6<br/> <em>speak</em> under <em>inspiration</em> <em>exercise</em> the prophetic <b><em>office:</em></b> - prophesy.</d></i><i id="G4396"><s_id>G4396</s_id><t>προφήτης</t><tr>prophētēs</tr><p><em>prof-ay'-tace</em></p><d>From a compound of <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5346">G5346</link>; a <em>foreteller</em> (<q>prophet</q>); by analogy an <em>inspired speaker</em>; by extension a <b><em>poet:</em></b> - prophet.</d></i><i id="G4397"><s_id>G4397</s_id><t>προφητικός</t><tr>prophētikos</tr><p><em>prof-ay-tik-os'</em></p><d>From <link target="G4396">G4396</link>; <em>pertaining to a foreteller</em> (<q>prophetic</q>): - of prophecy of the prophets.</d></i><i id="G4398"><s_id>G4398</s_id><t>προφῆτις</t><tr>prophētis</tr><p><em>prof-ay'-tis</em></p><d>Feminine of <link target="G4396">G4396</link>; a <em>female foreteller</em> or an <em>inspired</em> <b><em>woman:</em></b> - prophetess.</d></i><i id="G4399"><s_id>G4399</s_id><t>προφθάνω</t><tr>prophthanō</tr><p><em>prof-than'-o</em></p><d>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G5348">G5348</link>; to <em>get</em> an <em>earlier start of</em> that is <b><em>anticipate:</em></b> - prevent.</d></i><i id="G4400"><s_id>G4400</s_id><t>προχειρίζομαι</t><tr>procheirizomai</tr><p><em>prokh-i-rid'-zom-ahee</em></p><d>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and a derivative of <link target="G5495">G5495</link>; to <em>handle</em> for oneself <em>in advance</em> that is (figuratively) to <b><em>purpose:</em></b> - choose make.</d></i></dictionary>