dynamicbible/xml/grk42.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
42 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd">
<item id="G4201">
<strong_id>G4201</strong_id>
<title>Πόρκιος</title>
<transliteration>Porkios</transliteration>
<pronunciation>
<em>por'-kee-os</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; apparently <em>swinish</em>;<br/> <em>Porcius</em> a <strong>Roman:</strong> - Porcius.</description>
</item>
<item id="G4202">
<strong_id>G4202</strong_id>
<title>πορνεία</title>
<transliteration>porneia</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-ni'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4203">G4203</link>; <em>harlotry</em> (including <em>adultery</em> and <em>incest</em>); figuratively <strong><em>idolatry:</em></strong> - fornication.</description>
</item>
<item id="G4203">
<strong_id>G4203</strong_id>
<title>πορνεύω</title>
<transliteration>porneuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>porn-yoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4204">G4204</link>; to <em>act</em> the <em>harlot</em> that is (literally) <em>indulge</em> unlawful <em>lust</em> (of either sex) or (figuratively) <em>practise</em> <strong><em>idolatry:</em></strong> - commit (fornication).</description>
</item>
<item id="G4204">
<strong_id>G4204</strong_id>
<title>πόρνη</title>
<transliteration>pornē</transliteration>
<pronunciation>
<em>por'-nay</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="G4205">G4205</link>; a <em>strumpet</em>; figuratively an <strong><em>idolater:</em></strong> - harlot whore.</description>
</item>
<item id="G4205">
<strong_id>G4205</strong_id>
<title>πόρνος</title>
<transliteration>pornos</transliteration>
<pronunciation>
<em>por'-nos</em>
</pronunciation>
<description>From <greek>πέρνημι</greek> pernēmi (to <em>sell</em>; akin to the base of <link target="G4097">G4097</link>); a (male) <em>prostitute</em> (as <em>venal</em>) that is (by analogy) a <em>debauchee</em> (<em>libertine</em>): - fornicator whoremonger.</description>
</item>
<item id="G4206">
<strong_id>G4206</strong_id>
<title>πόῤῥω</title>
<transliteration>porrhō</transliteration>
<pronunciation>
<em>por'-rho</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4253">G4253</link>; <em>forwards</em> that is <em>at a</em> <strong><em>distance</em>:</strong> - far a great way off. See also <link target="G4207">G4207</link>.</description>
</item>
<item id="G4207">
<strong_id>G4207</strong_id>
<title>πόῤῥωθεν</title>
<transliteration>porrhōthen</transliteration>
<pronunciation>
<em>por'-rho-then</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4206">G4206</link> with adverbial enclitic of source;<br/> <em>from far</em> or (by implication) <em>at a distance</em> that is <strong><em>distantly:</em></strong> - afar off.</description>
</item>
<item id="G4208">
<strong_id>G4208</strong_id>
<title>ποῤῥωτέρω</title>
<transliteration>porrhōterō</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-rho-ter'-o</em>
</pronunciation>
<description>Adverb comparative of <link target="G4206">G4206</link>; <em>farther</em> that is <em>a greater</em> <strong><em>distance:</em></strong> - further.</description>
</item>
<item id="G4209">
<strong_id>G4209</strong_id>
<title>πορφύρα</title>
<transliteration>porphura</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-foo'-rah</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; the <q>purple</q> mussel that is (by implication) the <em>red blue</em> color itself and finally a garment dyed with <strong>it:</strong> - purple.</description>
</item>
<item id="G4210">
<strong_id>G4210</strong_id>
<title>πορφυροῦς</title>
<transliteration>porphurous</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-foo-rooce'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4209">G4209</link>; <em>purpureal</em> that is <em>bluish</em> <strong><em>red:</em></strong> - purple.</description>
</item>
<item id="G4211">
<strong_id>G4211</strong_id>
<title>πορφυρόπωλις</title>
<transliteration>porphuropōlis</transliteration>
<pronunciation>
<em>por-foo-rop'-o-lis</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of a compound of <link target="G4209">G4209</link> and <link target="G4453">G4453</link>; a <em>female trader in purple</em> <strong>cloth:</strong> - seller of purple.</description>
</item>
<item id="G4212">
<strong_id>G4212</strong_id>
<title>ποσάκις</title>
<transliteration>posakis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pos-ak'-is</em>
</pronunciation>
<description>Multiplicative from <link target="G4214">G4214</link>; <em>how many</em> <strong><em>times:</em></strong> - how oft (-en).</description>
</item>
<item id="G4213">
<strong_id>G4213</strong_id>
<title>πόσις</title>
<transliteration>posis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pos'-is</em>
</pronunciation>
<description>From the alternate of <link target="G4095">G4095</link>; a <em>drinking</em> (the act) that is (concretely) a <strong><em>draught:</em></strong> - drink.</description>
</item>
<item id="G4214">
<strong_id>G4214</strong_id>
<title>πόσος</title>
<transliteration>posos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pos'-os</em>
</pronunciation>
<description>From an obsolete <q>pos</q> (<em>who</em> <em>what</em>) and <link target="G3739">G3739</link>; interrogitive pronoun (of amount) <em>how much</em> (<em>large</em> <em>long</em> or [plural] <em>many</em>): - how great (long many) what.</description>
</item>
<item id="G4215">
<strong_id>G4215</strong_id>
<title>ποταμός</title>
<transliteration>potamos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-am-os'</em>
</pronunciation>
<description>Probably from a derivative of the alternate of <link target="G4095">G4095</link> (compare <link target="G4224">G4224</link>); a <em>current</em> <em>brook</em> or <em>freshet</em> (as <em>drinkable</em>) that is <em>running</em> <strong><em>water:</em></strong> - flood river stream water.</description>
</item>
<item id="G4216">
<strong_id>G4216</strong_id>
<title>ποταμοφόρητος</title>
<transliteration>potamophorētos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-am-of-or'-ay-tos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4215">G4215</link> and a derivative of <link target="G5409">G5409</link>; <em>river borne</em> that is <em>overwhelmed by a</em> <strong><em>stream:</em></strong> - carried away of the flood.</description>
</item>
<item id="G4217">
<strong_id>G4217</strong_id>
<title>ποταπός</title>
<transliteration>potapos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-ap-os'</em>
</pronunciation>
<description>Apparently from <link target="G4219">G4219</link> and the base of <link target="G4226">G4226</link>; interrogitive <em>whatever</em> that is of <em>what possible</em> <strong>sort:</strong> - what (manner of).</description>
</item>
<item id="G4218">
<strong_id>G4218</strong_id>
<title>ποτέ</title>
<transliteration>pote</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-eh'</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4225">G4225</link> and <link target="G5037">G5037</link>; indefinite adverb at <em>some time</em> <strong><em>ever:</em></strong> - afore- (any some-) time (-s) at length (the last) (+ n-) ever in the old time in time past once when.</description>
</item>
<item id="G4219">
<strong_id>G4219</strong_id>
<title>πότε</title>
<transliteration>pote</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot'-eh</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4226">G4226</link> and <link target="G5037">G5037</link>; interrogitive adverb at <em>what</em> <strong><em>time:</em></strong> - + how long when.</description>
</item>
<item id="G4220">
<strong_id>G4220</strong_id>
<title>πότερον</title>
<transliteration>poteron</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot'-er-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a comparative of the base of <link target="G4226">G4226</link>; interrogitive as adverb <em>which</em> (of two) that is <em>is it</em> this or <strong>that:</strong> - whether.</description>
</item>
<item id="G4221">
<strong_id>G4221</strong_id>
<title>ποτήριον</title>
<transliteration>potērion</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-ay'-ree-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a derivative of the alternate of <link target="G4095">G4095</link>; a <em>drinking vessel</em>; by extension the contents thereof that is a <em>cupful</em> (<em>draught</em>); figuratively a <em>lot</em> or <strong><em>fate:</em></strong> - cup.</description>
</item>
<item id="G4222">
<strong_id>G4222</strong_id>
<title>ποτίζω</title>
<transliteration>potizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-id'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From a derivative of the alternate of <link target="G4095">G4095</link>; to <em>furnish drink</em> <strong><em>irrigate:</em></strong> - give (make) to drink feed water.</description>
</item>
<item id="G4223">
<strong_id>G4223</strong_id>
<title>Ποτίολοι</title>
<transliteration>Potioloi</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot-ee'-ol-oy</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin;<br/> <em>little wells</em> that is <em>mineral springs</em>;<br/> <em>Potioli</em> (that is <em>Puteoli</em>) a place in <strong>Italy:</strong> - Puteoli.</description>
</item>
<item id="G4224">
<strong_id>G4224</strong_id>
<title>πότος</title>
<transliteration>potos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pot'-os</em>
</pronunciation>
<description>From the alternate of <link target="G4095">G4095</link>; a <em>drinking bout</em> or <strong><em>carousal:</em></strong> - banqueting.</description>
</item>
<item id="G4225">
<strong_id>G4225</strong_id>
<title>πού</title>
<transliteration>pou</transliteration>
<pronunciation>
<em>poo</em>
</pronunciation>
<description>Genitive case of <greek>πός</greek> pos an indefinite pronoun (<em>some</em>) otherwise obsolete (compare <link target="G4214">G4214</link>); as adverb of place <em>somewhere</em> that is <strong><em>nearly:</em></strong> - about a certain place.</description>
</item>
<item id="G4226">
<strong_id>G4226</strong_id>
<title>ποῦ</title>
<transliteration>pou</transliteration>
<pronunciation>
<em>poo</em>
</pronunciation>
<description>Genitive case of <greek>πός</greek> pos an interrogitive pronoun (<em>what</em>) otherwise obsolete (perhaps the same as <link target="G4225">G4225</link> used with the rising slide of inquiry); as adverb of place;<br/> <em>at</em> (by implication <em>to</em>) <em>what</em> <strong>locality:</strong> - where whither.</description>
</item>
<item id="G4227">
<strong_id>G4227</strong_id>
<title>Πούδης</title>
<transliteration>Poudēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>poo'-dace</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin;<br/> <em>modest</em>;<br/> <em>Pudes</em> (that is <em>Pudens</em>) a <strong>Christian:</strong> - Pudens.</description>
</item>
<item id="G4228">
<strong_id>G4228</strong_id>
<title>πούς</title>
<transliteration>pous</transliteration>
<pronunciation>
<em>pooce</em>
</pronunciation>
<description>A primary word; a <q>foot</q> (figuratively or literally): - foot (-stool).</description>
</item>
<item id="G4229">
<strong_id>G4229</strong_id>
<title>πρᾶγμα</title>
<transliteration>pragma</transliteration>
<pronunciation>
<em>prag'-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4238">G4238</link>; a <em>deed</em>; by implication an <em>affair</em>; by extension an <em>object</em> (material): - business matter thing work.</description>
</item>
<item id="G4230">
<strong_id>G4230</strong_id>
<title>πραγματεία</title>
<transliteration>pragmateia</transliteration>
<pronunciation>
<em>prag-mat-i'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4231">G4231</link>; a <em>transaction</em> that is <strong><em>negotiation:</em></strong> - affair.</description>
</item>
<item id="G4231">
<strong_id>G4231</strong_id>
<title>πραγματεύομαι</title>
<transliteration>pragmateuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>prag-mat-yoo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4229">G4229</link>; to <em>busy oneself</em> with that is to <strong><em>trade:</em></strong> - occupy.</description>
</item>
<item id="G4232">
<strong_id>G4232</strong_id>
<title>πραιτώριον</title>
<transliteration>praitōrion</transliteration>
<pronunciation>
<em>prahee-to'-ree-on</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; the <em>praetorium</em> or governor´ s <em>court room</em> (sometimes including the whole <em>edifice</em> and <em>camp</em>): - (common judgment) hall (of judgment) palace praetorium.</description>
</item>
<item id="G4233">
<strong_id>G4233</strong_id>
<title>πράκτωρ</title>
<transliteration>praktōr</transliteration>
<pronunciation>
<em>prak'-tore</em>
</pronunciation>
<description>From a derivative of <link target="G4238">G4238</link>; a <em>practiser</em> that is (specifically) an official <strong><em>collector:</em></strong> - officer.</description>
</item>
<item id="G4234">
<strong_id>G4234</strong_id>
<title>πρᾶξις</title>
<transliteration>praxis</transliteration>
<pronunciation>
<em>prax'-is</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4238">G4238</link>; <em>practice</em> that is (concretely) an <em>act</em>; by extension a <strong><em>function:</em></strong> - deed office work.</description>
</item>
<item id="G4235">
<strong_id>G4235</strong_id>
<title>πρᾴος</title>
<transliteration>praos</transliteration>
<pronunciation>
<em>prah'-os</em>
</pronunciation>
<description>A form of <link target="G4239">G4239</link> used in certain parts;<br/> <em>gentle</em> that is <strong><em>humble:</em></strong> - meek.</description>
</item>
<item id="G4236">
<strong_id>G4236</strong_id>
<title>πρᾳότης</title>
<transliteration>praotēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>prah-ot'-ace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4235">G4235</link>; <em>gentleness</em>; by implication <strong><em>humility:</em></strong> - meekness.</description>
</item>
<item id="G4237">
<strong_id>G4237</strong_id>
<title>πρασιά</title>
<transliteration>prasia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pras-ee-ah'</em>
</pronunciation>
<description>Perhaps from <greek>πράσον</greek> prason (a <em>leek</em> and so an <em>onion patch</em>); a garden <em>plot</em> that is (by implication of regular <em>beds</em>) a <em>row</em> (repeated in plural by Hebraism to indicate an arrangement): - in ranks.</description>
</item>
<item id="G4238">
<strong_id>G4238</strong_id>
<title>πράσσω</title>
<transliteration>prassō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pras'-so</em>
</pronunciation>
<description>A primary verb; to <q>practise</q> that is <em>perform repeatedly</em> or <em>habitually</em> (thus differing from <link target="G4160">G4160</link> which properly refers to a <em>single</em> act); by implication to <em>execute</em> <em>accomplish</em> etc.; specifically to <em>collect</em> (dues) <em>fare</em> (personally): - commit deeds do exact keep require use arts.</description>
</item>
<item id="G4239">
<strong_id>G4239</strong_id>
<title>πραΰ́ς</title>
<transliteration>praus</transliteration>
<pronunciation>
<em>prah-ooce'</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a primary word;<br/> <em>mild</em> that is (by implication) <strong><em>humble:</em></strong> - meek. See also <link target="G4235">G4235</link>.</description>
</item>
<item id="G4240">
<strong_id>G4240</strong_id>
<title>πραΰ́της</title>
<transliteration>prautēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>prah-oo'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4239">G4239</link>; <em>mildness</em> that is (by implication) <strong><em>humility:</em></strong> - meekness.</description>
</item>
<item id="G4241">
<strong_id>G4241</strong_id>
<title>πρέπω</title>
<transliteration>prepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prep'-o</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a primary verb; to <em>tower</em> up (<em>be conspicuous</em>) that is (by implication) to <em>be suitable</em> or <em>proper</em> (third person singular present indicative often used impersonally it is <em>fit</em> or <em>right</em>): - become comely.</description>
</item>
<item id="G4242">
<strong_id>G4242</strong_id>
<title>πρεσβεία</title>
<transliteration>presbeia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-bi'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4243">G4243</link>; <em>seniority</em> (<em>eldership</em>) that is (by implication) an <em>embassy</em> (concretely <em>ambassadors</em>): - ambassage message.</description>
</item>
<item id="G4243">
<strong_id>G4243</strong_id>
<title>πρεσβεύω</title>
<transliteration>presbeuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-byoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4245">G4245</link>; to be a <em>senior</em> that is (by implication) <em>act as a representative</em> (figuratively <em>preacher</em>): - be an ambassador.</description>
</item>
<item id="G4244">
<strong_id>G4244</strong_id>
<title>πρεσβυτέριον</title>
<transliteration>presbuterion</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-boo-ter'-ee-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a presumed derivative of <link target="G4245">G4245</link>; the <em>order of elders</em> that is (specifically) Israelite <em>Sanhedrim</em> or Christian <strong><q>presbytery</q>:</strong> - (estate of) elder (-s) presbytery.</description>
</item>
<item id="G4245">
<strong_id>G4245</strong_id>
<title>πρεσβύτερος</title>
<transliteration>presbuteros</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-boo'-ter-os</em>
</pronunciation>
<description>Comparative of <greek>πρέσβυς</greek> presbus (<em>elderly</em>);<br/> <em>older</em>; as noun a <em>senior</em>; specifically an Israelite <em>Sanhedrist</em> (also figuratively member of the celestial council) or Christian <strong><q>presbyter</q>:</strong> - elder (-est) old.</description>
</item>
<item id="G4246">
<strong_id>G4246</strong_id>
<title>πρεσβύτης</title>
<transliteration>presbutēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-boo'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From the same as <link target="G4245">G4245</link>; an <em>old</em> <strong><em>man:</em></strong> - aged (man) old man.</description>
</item>
<item id="G4247">
<strong_id>G4247</strong_id>
<title>πρεσβύτις</title>
<transliteration>presbutis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pres-boo'-tis</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="G4246">G4246</link>; an <em>old</em> <strong><em>woman:</em></strong> - aged woman.</description>
</item>
<item id="G4248">
<strong_id>G4248</strong_id>
<title>πρηνής</title>
<transliteration>prēnēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pray-nace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link>; <em>leaning</em> (<em>falling</em>) <em>forward</em> (<q>prone</q>) that is <em>head</em> <strong><em>foremost:</em></strong> - headlong.</description>
</item>
<item id="G4249">
<strong_id>G4249</strong_id>
<title>πρίζω</title>
<transliteration>prizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prid'-zo</em>
</pronunciation>
<description>A strengthened form of a primary word <greek>πρίω</greek> priō (to <em>saw</em>); to <em>saw</em> in <strong>two:</strong> - saw asunder.</description>
</item>
<item id="G4250">
<strong_id>G4250</strong_id>
<title>πρίν</title>
<transliteration>prin</transliteration>
<pronunciation>
<em>prin</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4253">G4253</link>; <em>prior</em> <strong><em>sooner:</em></strong> - before (that) ere.</description>
</item>
<item id="G4251">
<strong_id>G4251</strong_id>
<title>Πρίσκα</title>
<transliteration>Priska</transliteration>
<pronunciation>
<em>pris'-kah</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin; feminine of <em>Priscus</em> <em>ancient</em>;<br/> <em>Priska</em> a Christian <strong>woman:</strong> - Prisca. See also <link target="G4252">G4252</link>.</description>
</item>
<item id="G4252">
<strong_id>G4252</strong_id>
<title>Πρίσκιλλα</title>
<transliteration>Priscilla</transliteration>
<pronunciation>
<em>pris'-cil-lah</em>
</pronunciation>
<description>Diminutive of <link target="G4251">G4251</link>; <em>Priscilla</em> (that is <em>little Prisca</em>) a Christian <strong>woman:</strong> - Priscilla.</description>
</item>
<item id="G4253">
<strong_id>G4253</strong_id>
<title>πρό</title>
<transliteration>pro</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro</em>
</pronunciation>
<description>A primary preposition; <q>fore</q> that is <em>in front of</em> <em>prior</em> (figuratively <em>superior</em>) <em>to</em>. In compounds it retains the same <strong>significations:</strong> - above ago before or ever. In compounds it retains the same significations.</description>
</item>
<item id="G4254">
<strong_id>G4254</strong_id>
<title>προάγω</title>
<transliteration>proagō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ag'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G71">G71</link>; to <em>lead forward</em> (magisterially); intransitively to <em>precede</em> (in place or time [participle <em>previous</em>]): - bring (forth out) go before.</description>
</item>
<item id="G4255">
<strong_id>G4255</strong_id>
<title>προαιρέομαι</title>
<transliteration>proaireomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ahee-reh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G138">G138</link>; to <em>choose</em> for oneself <em>before</em> another thing (<em>prefer</em>) that is (by implication) to <em>propose</em> (<em>intend</em>): - purpose.</description>
</item>
<item id="G4256">
<strong_id>G4256</strong_id>
<title>προαιτιάομαι</title>
<transliteration>proaitiaomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ahee-tee-ah'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and a derivative of <link target="G156">G156</link>; to <em>accuse already</em> that is <em>previously</em> <strong><em>charge:</em></strong> - prove before.</description>
</item>
<item id="G4257">
<strong_id>G4257</strong_id>
<title>προακούω</title>
<transliteration>proakouō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ak-oo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G191">G191</link>; to <em>hear already</em> that is <strong><em>anticipate:</em></strong> - hear before.</description>
</item>
<item id="G4258">
<strong_id>G4258</strong_id>
<title>προαμαρτάνω</title>
<transliteration>proamartanō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-am-ar-tan'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G264">G264</link>; to <em>sin previously</em> (to conversion): - sin already heretofore sin.</description>
</item>
<item id="G4259">
<strong_id>G4259</strong_id>
<title>προαύλιον</title>
<transliteration>proaulion</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ow'-lee-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a presumed compound of <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G833">G833</link>; a <em>fore-court</em> that is <em>vestibule</em> (<em>alley way</em>): - porch.</description>
</item>
<item id="G4260">
<strong_id>G4260</strong_id>
<title>προβαίνω</title>
<transliteration>probainō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob-ah'ee-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and the base of <link target="G939">G939</link>; to <em>walk forward</em> that is <em>advance</em> (literally or in years): - + be of a great age go farther (on) be well stricken.</description>
</item>
<item id="G4261">
<strong_id>G4261</strong_id>
<title>προβάλλω</title>
<transliteration>proballō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob-al'-lo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G906">G906</link>; to <em>throw forward</em> that is <em>push to the front</em> <strong><em>germinate:</em></strong> - put forward shoot forth.</description>
</item>
<item id="G4262">
<strong_id>G4262</strong_id>
<title>προβατικος</title>
<transliteration>probatikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob-at-ik-os'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4263">G4263</link>; <em>relating to sheep</em> that is (a <em>gate</em>) through which they were led into <strong>Jerusalem:</strong> - sheep (market).</description>
</item>
<item id="G4263">
<strong_id>G4263</strong_id>
<title>πρόβατον</title>
<transliteration>probaton</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob'-at-on</em>
</pronunciation>
<description>Properly the neuter of a presumed derivative of <link target="G4260">G4260</link>; <em>something that walks forward</em> (a <em>quadruped</em>) that is (specifically) a <em>sheep</em> (literally or figuratively): - sheep ([-fold]).</description>
</item>
<item id="G4264">
<strong_id>G4264</strong_id>
<title>προβιβάζω</title>
<transliteration>probibazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob-ib-ad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and a reduplicated form of <link target="G971">G971</link>; to <em>force forward</em> that is <em>bring to the front</em> <strong><em>instigate:</em></strong> - draw before instruct.</description>
</item>
<item id="G4265">
<strong_id>G4265</strong_id>
<title>προβλέπω</title>
<transliteration>problepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prob-lep'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G991">G991</link>; to <em>look</em> out <em>beforehand</em> that is <em>furnish in</em> <strong><em>advance:</em></strong> - provide.</description>
</item>
<item id="G4266">
<strong_id>G4266</strong_id>
<title>προγίνομαι</title>
<transliteration>proginomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>prog-in'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1096">G1096</link>; to <em>be already</em> that is <em>have previously</em> <strong><em>transpired:</em></strong> - be past.</description>
</item>
<item id="G4267">
<strong_id>G4267</strong_id>
<title>προγινώσκω</title>
<transliteration>proginōskō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prog-in-oce'-ko</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1097">G1097</link>; to <em>know beforehand</em> that is <strong><em>foresee:</em></strong> - foreknow (ordain) know (before).</description>
</item>
<item id="G4268">
<strong_id>G4268</strong_id>
<title>πρόγνωσις</title>
<transliteration>prognōsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>prog'-no-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4267">G4267</link>; <strong><em>forethought:</em></strong> - foreknowledge.</description>
</item>
<item id="G4269">
<strong_id>G4269</strong_id>
<title>πρόγονος</title>
<transliteration>progonos</transliteration>
<pronunciation>
<em>prog'-on-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4266">G4266</link>; an <em>ancestor</em> (<em>grand-</em>) <strong><em>parent:</em></strong> - forefather parent.</description>
</item>
<item id="G4270">
<strong_id>G4270</strong_id>
<title>προγράφω</title>
<transliteration>prographō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prog-raf'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1125">G1125</link>; to <em>write previously</em>; figuratively to <em>announce</em> <strong><em>prescribe:</em></strong> - before ordain evidently set forth write (afore aforetime).</description>
</item>
<item id="G4271">
<strong_id>G4271</strong_id>
<title>πρόδηλος</title>
<transliteration>prodēlos</transliteration>
<pronunciation>
<em>prod'-ay-los</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1212">G1212</link>; <em>plain before</em> all men that is <strong><em>obvious:</em></strong> - evident manifest (open) beforehand.</description>
</item>
<item id="G4272">
<strong_id>G4272</strong_id>
<title>προδίδωμι</title>
<transliteration>prodidōmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>prod-id'-o-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1325">G1325</link>; to <em>give before</em> the other party has <strong>given:</strong> - first give.</description>
</item>
<item id="G4273">
<strong_id>G4273</strong_id>
<title>προδότης</title>
<transliteration>prodotēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>prod-ot'-ace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4272">G4272</link> (in the sense of <em>giving forward</em> into another´ s [the enemy´ s] hands); a <strong><em>surrender:</em></strong> - betrayer traitor.</description>
</item>
<item id="G4274">
<strong_id>G4274</strong_id>
<title>πρόδρομος</title>
<transliteration>prodromos</transliteration>
<pronunciation>
<em>prod'-rom-os</em>
</pronunciation>
<description>From the alternate of <link target="G4390">G4390</link>; a <em>runner ahead</em> that is <em>scout</em> (figuratively <em>precursor</em>): - forerunner.</description>
</item>
<item id="G4275">
<strong_id>G4275</strong_id>
<title>προείδω</title>
<transliteration>proeidō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-i'-do</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1492">G1492</link>; <strong><em>foresee:</em></strong> - foresee saw before.</description>
</item>
<item id="G4276">
<strong_id>G4276</strong_id>
<title>προελπίζω</title>
<transliteration>proelpizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-il-pid'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1679">G1679</link>; to <em>hope in advance</em> of other <strong>confirmation:</strong> - first trust.</description>
</item>
<item id="G4277">
<strong_id>G4277</strong_id>
<title>προέπω</title>
<transliteration>proepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ep'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2036">G2036</link>; to <em>say already</em> to <strong><em>predict</em>:</strong> - forewarn say (speak tell) before. Compare <link target="G4280">G4280</link>.</description>
</item>
<item id="G4278">
<strong_id>G4278</strong_id>
<title>προενάρχομαι</title>
<transliteration>proenarchomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro'-en-ar'-khom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1728">G1728</link>; to <em>commence</em> <strong><em>already:</em></strong> - begin (before).</description>
</item>
<item id="G4279">
<strong_id>G4279</strong_id>
<title>προεπαγγέλλομαι</title>
<transliteration>proepaggellomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ep-ang-ghel'-lom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G1861">G1861</link>; to <em>promise of</em> <strong><em>old:</em></strong> - promise before.</description>
</item>
<item id="G4280">
<strong_id>G4280</strong_id>
<title>προερέω</title>
<transliteration>proereō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-er-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2046">G2046</link>; used as alternate of <link target="G4277">G4277</link>; to <em>say already</em> <strong><em>predict:</em></strong> - foretell say (speak tell) before.</description>
</item>
<item id="G4281">
<strong_id>G4281</strong_id>
<title>προέρχομαι</title>
<transliteration>proerchomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-er'-khom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2064">G2064</link> (including its alternate); to <em>go onward</em> <em>precede</em> (in place or time): - go before (farther forward) outgo pass on.</description>
</item>
<item id="G4282">
<strong_id>G4282</strong_id>
<title>προετοιμάζω</title>
<transliteration>proetoimazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-et-oy-mad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2090">G2090</link>; to <em>fit</em> up <em>in advance</em> (literally or figuratively): - ordain before prepare afore.</description>
</item>
<item id="G4283">
<strong_id>G4283</strong_id>
<title>προευαγγελίζομαι</title>
<transliteration>proeuaggelizomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-yoo-ang-ghel-id'-zom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2097">G2097</link>; to <em>announce</em> glad news <em>in</em> <strong><em>advance:</em></strong> - preach before the gospel.</description>
</item>
<item id="G4284">
<strong_id>G4284</strong_id>
<title>προέχομαι</title>
<transliteration>proechomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ekh-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2192">G2192</link>; to <em>hold</em> oneself <em>before</em> others that is (figuratively) to <strong><em>excel:</em></strong> - be better.</description>
</item>
<item id="G4285">
<strong_id>G4285</strong_id>
<title>προηγέομαι</title>
<transliteration>proēgeomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-ay-geh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2233">G2233</link>; to <em>lead the way</em> for others that is <em>show</em> <strong><em>deference:</em></strong> - prefer.</description>
</item>
<item id="G4286">
<strong_id>G4286</strong_id>
<title>πρόθεσις</title>
<transliteration>prothesis</transliteration>
<pronunciation>
<em>proth'-es-is</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4388">G4388</link>; a <em>setting forth</em> that is (figuratively) <em>proposal</em> (<em>intention</em>); specifically the <em>show</em> bread (in the Temple) as <em>exposed</em> before <strong>God:</strong> - purpose shew [-bread].</description>
</item>
<item id="G4287">
<strong_id>G4287</strong_id>
<title>προθέσμιος</title>
<transliteration>prothesmios</transliteration>
<pronunciation>
<em>proth-es'-mee-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and a derivative of <link target="G5087">G5087</link>; <em>fixed beforehand</em> that is (feminine with <link target="G2250">G2250</link> implied) a <em>designated</em> <strong>day:</strong> - time appointed.</description>
</item>
<item id="G4288">
<strong_id>G4288</strong_id>
<title>προθυμία</title>
<transliteration>prothumia</transliteration>
<pronunciation>
<em>proth-oo-mee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4289">G4289</link>; <em>predisposition</em> that is <strong><em>alacrity:</em></strong> - forwardness of mind readiness (of mind) ready (willing) mind.</description>
</item>
<item id="G4289">
<strong_id>G4289</strong_id>
<title>πρόθυμος</title>
<transliteration>prothumos</transliteration>
<pronunciation>
<em>proth'-oo-mos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2372">G2372</link>; <em>forward</em> in <em>spirit</em> that is <em>predisposed</em>; neuter (as noun) <strong><em>alacrity:</em></strong> - ready willing.</description>
</item>
<item id="G4290">
<strong_id>G4290</strong_id>
<title>προθύμως</title>
<transliteration>prothumōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>proth-oo'-moce</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4289">G4289</link>; <em>with</em> <strong><em>alacrity:</em></strong> - willingly.</description>
</item>
<item id="G4291">
<strong_id>G4291</strong_id>
<title>προΐ́στημι</title>
<transliteration>proistēmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>pro-is'-tay-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2476">G2476</link>; to <em>stand before</em> that is (in rank) to <em>preside</em> or (by implication) to <strong><em>practise:</em></strong> - maintain be over rule.</description>
</item>
<item id="G4292">
<strong_id>G4292</strong_id>
<title>προκαλέομαι</title>
<transliteration>prokaleomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-al-eh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2564">G2564</link>; to <em>call forth to oneself</em> (<em>challenge</em>) that is (by implication) to <strong><em>irritate:</em></strong> - provoke.</description>
</item>
<item id="G4293">
<strong_id>G4293</strong_id>
<title>προκαταγγέλλω</title>
<transliteration>prokataggellō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-at-ang-ghel'-lo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2605">G2605</link>; to <em>announce beforehand</em> that is <em>predict</em> <strong><em>promise:</em></strong> - foretell have notice (shew) before.</description>
</item>
<item id="G4294">
<strong_id>G4294</strong_id>
<title>προκαταρτίζω</title>
<transliteration>prokatartizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-at-ar-tid'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2675">G2675</link>; to <em>prepare in</em> <strong><em>advance:</em></strong> - make up beforehand.</description>
</item>
<item id="G4295">
<strong_id>G4295</strong_id>
<title>πρόκειμαι</title>
<transliteration>prokeimai</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok'-i-mahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2749">G2749</link>; to <em>lie before</em> the view that is (figuratively) to <em>be present</em> (to the mind) to <em>stand forth</em> (as an example or reward): - be first set before (forth).</description>
</item>
<item id="G4296">
<strong_id>G4296</strong_id>
<title>προκηρύσσω</title>
<transliteration>prokērussō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-ay-rooce'-so</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2784">G2784</link>; to <em>herald</em> (that is <em>proclaim</em>) <em>in</em> <strong><em>advance:</em></strong> - before (first) preach.</description>
</item>
<item id="G4297">
<strong_id>G4297</strong_id>
<title>προκοπή</title>
<transliteration>prokopē</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-op-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4298">G4298</link>; <em>progress</em> that is <em>advancement</em> (subjectively or objectively): - furtherance profit.</description>
</item>
<item id="G4298">
<strong_id>G4298</strong_id>
<title>προκόπτω</title>
<transliteration>prokoptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-op'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2875">G2875</link>; to <em>drive forward</em> (as if by beating) that is (figuratively and intransitively) to <em>advance</em> (in amount to <em>grow</em>; in time to <em>be well along</em>): - increase proceed profit be far spent wax.</description>
</item>
<item id="G4299">
<strong_id>G4299</strong_id>
<title>πρόκριμα</title>
<transliteration>prokrima</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok'-ree-mah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2919">G2919</link>; a <em>prejudgment</em> (<em>prejudice</em>) that is <strong><em>prepossession:</em></strong> - prefer one before another.</description>
</item>
<item id="G4300">
<strong_id>G4300</strong_id>
<title>προκυρόω</title>
<transliteration>prokuroō</transliteration>
<pronunciation>
<em>prok-oo-ro'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4253">G4253</link> and <link target="G2964">G2964</link>; to <em>ratify</em> <strong><em>previously:</em></strong> - confirm before.</description>
</item>
</dictionary>