dynamicbible/xml/grk40.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
43 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd">
<item id="G4001">
<strong_id>G4001</strong_id>
<title>πεντακόσιοι</title>
<transliteration>pentakosioi</transliteration>
<pronunciation>
<em>pen-tak-os'-ee-oy</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4002">G4002</link> and <link target="G1540">G1540</link>; <em>five</em> <strong><em>hundred:</em></strong> - five hundred.</description>
</item>
<item id="G4002">
<strong_id>G4002</strong_id>
<title>πέντε</title>
<transliteration>pente</transliteration>
<pronunciation>
<em>pen'-teh</em>
</pronunciation>
<description>A primary number; <strong><q>five</q>:</strong> - five.</description>
</item>
<item id="G4003">
<strong_id>G4003</strong_id>
<title>πεντεκαιδέκατος</title>
<transliteration>pentekaidekatos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pen-tek-ahee-dek'-at-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4002">G4002</link> and <link target="G2532">G2532</link> and <link target="G1182">G1182</link>; <em>five and</em> <strong><em>tenth:</em></strong> - fifteenth.</description>
</item>
<item id="G4004">
<strong_id>G4004</strong_id>
<title>πεντήκοντα</title>
<transliteration>pentēkonta</transliteration>
<pronunciation>
<em>pen-tay'-kon-tah</em>
</pronunciation>
<description>Multiplicative of <link target="G4002">G4002</link>; <strong><em>fifty:</em></strong> - fifty.</description>
</item>
<item id="G4005">
<strong_id>G4005</strong_id>
<title>πεντηκοστή</title>
<transliteration>pentēkostē</transliteration>
<pronunciation>
<em>pen-tay-kos-tay'</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of <link target="G4004">G4004</link>; <em>fiftieth</em> (G2250 being implied) from Passover that is the festival of <strong><q>pentecost</q>:</strong> - Pentecost.</description>
</item>
<item id="G4006">
<strong_id>G4006</strong_id>
<title>πεποίθησις</title>
<transliteration>pepoithēsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>pep-oy'-thay-sis</em>
</pronunciation>
<description>From the perfect of the alternate of <link target="G3958">G3958</link>; <strong><em>reliance:</em></strong> - confidence trust.</description>
</item>
<item id="G4007">
<strong_id>G4007</strong_id>
<title>περ</title>
<transliteration>per</transliteration>
<pronunciation>
<em>per</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4008">G4008</link>; an enclitic particle significant of <em>abundance</em> (<em>thoroughness</em>) that is <em>emphasis</em>;<br/> <em>much</em> <em>very</em> or <strong><em>ever:</em></strong> - [whom-] soever.</description>
</item>
<item id="G4008">
<strong_id>G4008</strong_id>
<title>πέραν</title>
<transliteration>peran</transliteration>
<pronunciation>
<em>per'-an</em>
</pronunciation>
<description>Apparently the accusative case of an obsolete derivation of <greek>πείρω</greek> peirō (to <q>peirce</q>);<br/> <em>through</em> (as adverb or preposition) that is <strong><em>across:</em></strong> - beyond farther (other) side over.</description>
</item>
<item id="G4009">
<strong_id>G4009</strong_id>
<title>πέρας</title>
<transliteration>peras</transliteration>
<pronunciation>
<em>per'-as</em>
</pronunciation>
<description>From the same as <link target="G4008">G4008</link>; an <strong><em>extremity:</em></strong> - end ut- (ter-) most part.</description>
</item>
<item id="G4010">
<strong_id>G4010</strong_id>
<title>Πέργαμος</title>
<transliteration>Pergamos</transliteration>
<pronunciation>
<em>per'-gam-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4444">G4444</link>; <em>fortified</em>;<br/> <em>Pergamus</em> a place in Asia <strong>Minor:</strong> - Pergamos.</description>
</item>
<item id="G4011">
<strong_id>G4011</strong_id>
<title>Πέργη</title>
<transliteration>Pergē</transliteration>
<pronunciation>
<em>perg'-ay</em>
</pronunciation>
<description>Probably from the same as <link target="G4010">G4010</link>; a <em>tower</em>;<br/> <em>Perga</em> a place in Asia <strong>Minor:</strong> - Perga.</description>
</item>
<item id="G4012">
<strong_id>G4012</strong_id>
<title>περί</title>
<transliteration>peri</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee'</em>
</pronunciation>
<description>From the base of <link target="G4008">G4008</link>; properly <em>through</em> (all <em>over</em>) that is <em>around</em>; figuratively <em>with respect</em> to; used in various applications of place cause or time (with the genitive case denoting the <em>subject</em> or <em>occasion</em> or <em>superlative</em> point; with the accusative case the <em>locality</em> <em>circuit</em>6<br/> <em>matter</em> <em>circumstance</em> or general <em>period</em>): - (there-) about above against at on behalf of X and his company which concern (as) concerning for X how it will go with ([there- where-]) of on over pertaining (to) for sake X (e-) state (as) touching [where-] by (in) with. In compounds it retains substantially the same meaning of circuit (<em>around</em>) excess (<em>beyond</em>) or completeness (<em>through</em>).</description>
</item>
<item id="G4013">
<strong_id>G4013</strong_id>
<title>περιάγω</title>
<transliteration>periagō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-ag'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G71">G71</link>; to <em>take around</em> (as a companion); reflexively to <em>walk</em> <strong><em>around:</em></strong> - compass go (round) about lead about.</description>
</item>
<item id="G4014">
<strong_id>G4014</strong_id>
<title>περιαιρέω</title>
<transliteration>periaireō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-ahee-reh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G138">G138</link> (including its alternate); to <em>remove</em> all <em>around</em> that is <em>unveil</em>6<br/> <em>cast off</em> (anchor); figuratively to <strong><em>expiate:</em></strong> - take away (up).</description>
</item>
<item id="G4015">
<strong_id>G4015</strong_id>
<title>περιαστράπτω</title>
<transliteration>periastraptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-as-trap'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G797">G797</link>; to <em>flash</em> all <em>around</em> that is <em>envelop in</em> <strong><em>light:</em></strong> - shine round (about).</description>
</item>
<item id="G4016">
<strong_id>G4016</strong_id>
<title>περιβάλλω</title>
<transliteration>periballō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-bal'-lo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G906">G906</link>; to <em>throw</em> all <em>around</em> that is <em>invest</em> (with a palisade or with clothing): - array cast about clothe (-d me) put on.</description>
</item>
<item id="G4017">
<strong_id>G4017</strong_id>
<title>περιβλέπω</title>
<transliteration>periblepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-blep'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G991">G991</link>; to <em>look</em> all <strong><em>around:</em></strong> - look (round) about (on).</description>
</item>
<item id="G4018">
<strong_id>G4018</strong_id>
<title>περιβόλαιον</title>
<transliteration>peribolaion</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ib-ol'-ah-yon</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a presumed derivative of <link target="G4016">G4016</link>; something <em>thrown around</em> one that is a <em>mantle</em> <strong><em>veil:</em></strong> - covering vesture.</description>
</item>
<item id="G4019">
<strong_id>G4019</strong_id>
<title>περιδέω</title>
<transliteration>perideō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-deh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G1210">G1210</link>; to <em>bind around</em> one that is <strong><em>enwrap:</em></strong> - bind about.</description>
</item>
<item id="G4020">
<strong_id>G4020</strong_id>
<title>περιεργάζομαι</title>
<transliteration>periergazomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-er-gad'-zom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2038">G2038</link>; to <em>work</em> all <em>around</em> that is <em>bustle about</em> (<em>meddle</em>): - be a busybody.</description>
</item>
<item id="G4021">
<strong_id>G4021</strong_id>
<title>περίεργος</title>
<transliteration>periergos</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee'-er-gos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2041">G2041</link>; <em>working all around</em> that is <em>officious</em> (<em>meddlesome</em> neuter plural <em>magic</em>): - busybody curious arts.</description>
</item>
<item id="G4022">
<strong_id>G4022</strong_id>
<title>περιέρχομαι</title>
<transliteration>perierchomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-er'-khom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2064">G2064</link> (including its alternate); to <em>come</em> all <em>around</em> that is <em>stroll</em>6<br/> <em>vacillate</em> <strong><em>veer:</em></strong> - fetch a compass vagabond wandering about.</description>
</item>
<item id="G4023">
<strong_id>G4023</strong_id>
<title>περιέχω</title>
<transliteration>periechō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-ekh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2192">G2192</link>; to <em>hold</em> all <em>around</em> that is <em>include</em>6<br/> <em>clasp</em> (figuratively): - + astonished contain after [this manner].</description>
</item>
<item id="G4024">
<strong_id>G4024</strong_id>
<title>περιζώννυμι</title>
<transliteration>perizōnnumi</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-id-zone'-noo-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2224">G2224</link>; to <em>gird</em> all <em>around</em> that is (middle or passive voice) to <em>fasten on one's belt</em> (literally or figuratively): - gird (about self).</description>
</item>
<item id="G4025">
<strong_id>G4025</strong_id>
<title>περίθεσις</title>
<transliteration>perithesis</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ith'-es-is</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4060">G4060</link>; a <em>putting</em> all <em>around</em> that is <em>decorating</em> oneself <strong>with:</strong> - wearing.</description>
</item>
<item id="G4026">
<strong_id>G4026</strong_id>
<title>περιΐ́στημι</title>
<transliteration>periistēmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-is'-tay-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2476">G2476</link>; to <em>stand</em> all <em>around</em> that is (near) to <em>be a bystander</em> or (aloof) to <em>keep away</em> <strong>from:</strong> - avoid shun stand by (round about).</description>
</item>
<item id="G4027">
<strong_id>G4027</strong_id>
<title>περικάθαρμα</title>
<transliteration>perikatharma</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-kath'-ar-mah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2508">G2508</link>; something <em>cleaned</em> off all <em>around</em> that is <em>refuse</em> (figuratively): - filth.</description>
</item>
<item id="G4028">
<strong_id>G4028</strong_id>
<title>περικαλύπτω</title>
<transliteration>perikaluptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-kal-oop'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2572">G2572</link>; to <em>cover</em> all <em>around</em> that is <em>entirely</em> (the face a surface): - blindfold cover overlay.</description>
</item>
<item id="G4029">
<strong_id>G4029</strong_id>
<title>περίκειμαι</title>
<transliteration>perikeimai</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ik'-i-mahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2749">G2749</link>; to <em>lie</em> all <em>around</em> that is <em>inclose</em>6<br/> <em>encircle</em> <em>hamper</em> (literally or figuratively): - be bound (compassed) with hang about.</description>
</item>
<item id="G4030">
<strong_id>G4030</strong_id>
<title>περικεφαλαία</title>
<transliteration>perikephalaia</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-kef-al-ah'-yah</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of a compound of <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2776">G2776</link>; <em>encirclement of</em> the <em>head</em> that is a <strong><em>helmet:</em></strong> - helmet.</description>
</item>
<item id="G4031">
<strong_id>G4031</strong_id>
<title>περικρατής</title>
<transliteration>perikratēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-krat-ace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2904">G2904</link>; <em>strong</em> all <em>around</em> that is a <em>master</em> (<em>manager</em>): - + come by.</description>
</item>
<item id="G4032">
<strong_id>G4032</strong_id>
<title>περικρύπτω</title>
<transliteration>perikruptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-kroop'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2928">G2928</link>; to <em>conceal</em> all <em>around</em> that is <strong><em>entirely:</em></strong> - hide.</description>
</item>
<item id="G4033">
<strong_id>G4033</strong_id>
<title>περικυκλόω</title>
<transliteration>perikukloō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-koo-klo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2944">G2944</link>; to <em>encircle</em> all <em>around</em> that is <em>blockade</em> <strong><em>completely:</em></strong> - compass round.</description>
</item>
<item id="G4034">
<strong_id>G4034</strong_id>
<title>περιλάμπω</title>
<transliteration>perilampō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-lam'-po</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G2989">G2989</link>; to <em>illuminate</em> all <em>around</em> that is <em>invest with a</em> <strong><em>halo:</em></strong> - shine round about.</description>
</item>
<item id="G4035">
<strong_id>G4035</strong_id>
<title>περιλείπω</title>
<transliteration>perileipō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-li'-po</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3007">G3007</link>; to <em>leave</em> all <em>around</em> that is (passively) <strong><em>survive:</em></strong> - remain.</description>
</item>
<item id="G4036">
<strong_id>G4036</strong_id>
<title>περίλυπος</title>
<transliteration>perilupos</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-il'-oo-pos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3077">G3077</link>; <em>grieved</em> all <em>around</em> that is <em>intensely</em> <strong><em>sad:</em></strong> - exceeding (very) sorry (-owful).</description>
</item>
<item id="G4037">
<strong_id>G4037</strong_id>
<title>περιμένω</title>
<transliteration>perimenō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-men'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3306">G3306</link>; to <em>stay around</em> that is <strong><em>await:</em></strong> - wait for.</description>
</item>
<item id="G4038">
<strong_id>G4038</strong_id>
<title>πέριξ</title>
<transliteration>perix</transliteration>
<pronunciation>
<em>per'-ix</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4012">G4012</link>; all <em>around</em> that is (as adjective) <strong><em>circumjacent:</em></strong> - round about.</description>
</item>
<item id="G4039">
<strong_id>G4039</strong_id>
<title>περιοικέω</title>
<transliteration>perioikeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-oy-keh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3611">G3611</link>; to <em>reside around</em> that is <em>be</em> a <strong><em>neighbor:</em></strong> - dwell round about.</description>
</item>
<item id="G4040">
<strong_id>G4040</strong_id>
<title>περίοικος</title>
<transliteration>perioikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee'-oy-kos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3624">G3624</link>; <em>housed around</em> that is <em>neighboring</em> (elliptically as noun): - neighbour.</description>
</item>
<item id="G4041">
<strong_id>G4041</strong_id>
<title>περιούσιος</title>
<transliteration>periousios</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-oo'-see-os</em>
</pronunciation>
<description>From the present participle feminine of a compound of <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G1510">G1510</link>; <em>being beyond</em> usual that is <em>special</em> (one´ s <em>own</em>): - peculiar.</description>
</item>
<item id="G4042">
<strong_id>G4042</strong_id>
<title>περιοχή</title>
<transliteration>periochē</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-okh-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4023">G4023</link>; a <em>being held around</em> that is (concretely) a <em>passage</em> (of Scripture as <em>circumscribed</em>): - place.</description>
</item>
<item id="G4043">
<strong_id>G4043</strong_id>
<title>περιπατέω</title>
<transliteration>peripateō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-pat-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G3961">G3961</link>; to <em>tread</em> all <em>around</em> that is <em>walk</em> at large (especially as proof of ability); figuratively to <em>live</em> <em>deport oneself</em> <em>follow</em> (as a companion or votary): - go be occupied with walk (about).</description>
</item>
<item id="G4044">
<strong_id>G4044</strong_id>
<title>περιπείρω</title>
<transliteration>peripeirō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-pi'-ro</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and the base of <link target="G4008">G4008</link>; to <em>penetrate entirely</em> that is <em>transfix</em> (figuratively): - pierce through.</description>
</item>
<item id="G4045">
<strong_id>G4045</strong_id>
<title>περιπίπτω</title>
<transliteration>peripiptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-pip'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G4098">G4098</link>; to <em>fall</em> into something that is all <em>around</em> that is <em>light among</em> or <em>upon</em> <em>be surrounded</em> <strong><em>with:</em></strong> - fall among (into).</description>
</item>
<item id="G4046">
<strong_id>G4046</strong_id>
<title>περιποιέομαι</title>
<transliteration>peripoieomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-poy-eh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G4160">G4160</link>; to <em>make around oneself</em> that is <em>acquire</em> (<em>buy</em>): - purchase.</description>
</item>
<item id="G4047">
<strong_id>G4047</strong_id>
<title>περιποίησις</title>
<transliteration>peripoiēsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-poy'-ay-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4046">G4046</link>; <em>acquisition</em> (the act or the thing); by extension <strong><em>preservation:</em></strong> - obtain (-ing) peculiar purchased possession saving.</description>
</item>
<item id="G4048">
<strong_id>G4048</strong_id>
<title>περιῤῥήγνυμι</title>
<transliteration>perirrhēgnumi</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ir-hrayg'-noo-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G4486">G4486</link>; to <em>tear</em> all <em>around</em> that is <em>completely</em> <strong><em>away:</em></strong> - rend off.</description>
</item>
<item id="G4049">
<strong_id>G4049</strong_id>
<title>περισπάω</title>
<transliteration>perispaō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-spah'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G4685">G4685</link>; to <em>drag</em> all <em>around</em> that is (figuratively) to <em>distract</em> (with care): - cumber.</description>
</item>
<item id="G4050">
<strong_id>G4050</strong_id>
<title>περισσεία</title>
<transliteration>perisseia</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-si'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4052">G4052</link>; <em>surplusage</em> that is <strong><em>superabundance:</em></strong> - abundance (-ant [-ly]) superfluity.</description>
</item>
<item id="G4051">
<strong_id>G4051</strong_id>
<title>περίσσευμα</title>
<transliteration>perisseuma</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is'-syoo-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4052">G4052</link>; a <em>surplus</em> or <strong><em>superabundance:</em></strong> - abundance that was left over and above.</description>
</item>
<item id="G4052">
<strong_id>G4052</strong_id>
<title>περισσεύω</title>
<transliteration>perisseuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-syoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4053">G4053</link>; to <em>superabound</em> (in quantity or quality) <em>be in excess</em> <em>be superfluous</em>; also (transitively) to <em>cause to superabound</em> or <strong><em>excel:</em></strong> - (make more) abound (have have more) abundance (be more) abundant be the better enough and to spare exceed excel increase be left redound remain (over and above).</description>
</item>
<item id="G4053">
<strong_id>G4053</strong_id>
<title>περισσός</title>
<transliteration>perissos</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-sos'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> (in the sense of <em>beyond</em>);<br/> <em>superabundant</em> (in quantity) or <em>superior</em> (in quality); by implication <em>excessive</em>; adverb (with <link target="G1537">G1537</link>) <em>violently</em>; neuter (as noun) <strong><em>preeminence:</em></strong> - exceeding abundantly above more abundantly advantage exceedingly very highly beyond measure more superfluous vehement [-ly].</description>
</item>
<item id="G4054">
<strong_id>G4054</strong_id>
<title>περισσότερον</title>
<transliteration>perissoteron</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-sot'-er-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of <link target="G4055">G4055</link> (as adverb); in a <em>more superabundant</em> <strong>way:</strong> - more abundantly a great deal far more.</description>
</item>
<item id="G4055">
<strong_id>G4055</strong_id>
<title>περισσότερος</title>
<transliteration>perissoteros</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-sot'-er-os</em>
</pronunciation>
<description>Comparative of <link target="G4053">G4053</link>; <em>more superabundant</em> (in number degree or character): - more abundant greater (much) more overmuch.</description>
</item>
<item id="G4056">
<strong_id>G4056</strong_id>
<title>περισσοτέρως</title>
<transliteration>perissoterōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-sot-er'-oce</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4055">G4055</link>; <em>more</em> <strong><em>superabundantly:</em></strong> - more abundant (-ly) X the more earnest (more) exceedingly more frequent much more the rather.</description>
</item>
<item id="G4057">
<strong_id>G4057</strong_id>
<title>περισσῶς</title>
<transliteration>perissōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-soce'</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4053">G4053</link>; <strong><em>superabundantly:</em></strong> - exceedingly out of measure the more.</description>
</item>
<item id="G4058">
<strong_id>G4058</strong_id>
<title>περιστερά</title>
<transliteration>peristera</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-is-ter-ah'</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain derivation; a <strong><em>pigeon:</em></strong> - dove pigeon.</description>
</item>
<item id="G4059">
<strong_id>G4059</strong_id>
<title>περιτέμνω</title>
<transliteration>peritemnō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-tem'-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and the base of <link target="G5114">G5114</link>; to <em>cut around</em> that is (specifically) to <strong><em>circumcise:</em></strong> - circumcise.</description>
</item>
<item id="G4060">
<strong_id>G4060</strong_id>
<title>περιτίθημι</title>
<transliteration>peritithēmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-tith'-ay-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G5087">G5087</link>; to <em>place around</em>; by implication to <strong><em>present:</em></strong> - bestow upon hedge round about put about (on upon) set about.</description>
</item>
<item id="G4061">
<strong_id>G4061</strong_id>
<title>περιτομή</title>
<transliteration>peritomē</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-it-om-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4059">G4059</link>; <em>circumcision</em> (the rite the condition or the people literally or figuratively): - X circumcised circumcision.</description>
</item>
<item id="G4062">
<strong_id>G4062</strong_id>
<title>περιτρέπω</title>
<transliteration>peritrepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-trep'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and the base of <link target="G5157">G5157</link>; to <em>turn around</em> that is (mentally) to <strong><em>craze:</em></strong> - + make mad.</description>
</item>
<item id="G4063">
<strong_id>G4063</strong_id>
<title>περιτρέχω</title>
<transliteration>peritrechō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-trekh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G5143">G5143</link> (including its alternate); to <em>run around</em> that is <strong><em>traverse:</em></strong> - run through.</description>
</item>
<item id="G4064">
<strong_id>G4064</strong_id>
<title>περιφέρω</title>
<transliteration>peripherō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-fer'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G5342">G5342</link>; to <em>convey around</em> that is <em>transport hither and</em> <strong><em>thither:</em></strong> - bear (carry) about.</description>
</item>
<item id="G4065">
<strong_id>G4065</strong_id>
<title>περιφρονέω</title>
<transliteration>periphroneō</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ee-fron-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G5426">G5426</link>; to <em>think beyond</em> that is <em>depreciate</em> (<em>contemn</em>): - despise.</description>
</item>
<item id="G4066">
<strong_id>G4066</strong_id>
<title>περίχωρος</title>
<transliteration>perichōros</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ikh'-o-ros</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4012">G4012</link> and <link target="G5561">G5561</link>; <em>around</em> the <em>region</em> that is <em>circumjacent</em> (as noun with <link target="G1093">G1093</link> implied <em>vicinity</em>): - country (round) about region (that lieth) round about.</description>
</item>
<item id="G4067">
<strong_id>G4067</strong_id>
<title>περίψωμα</title>
<transliteration>peripsōma</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-ip'-so-mah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G4012">G4012</link> and <q>psao</q> (to <em>rub</em>); something <em>brushed</em> all <em>around</em> that is <em>off scrapings</em> (figuratively <em>scum</em>): - offscouring.</description>
</item>
<item id="G4068">
<strong_id>G4068</strong_id>
<title>περπερεύομαι</title>
<transliteration>perpereuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-per-yoo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <greek>πέρπερος</greek> perperos (<em>braggart</em>; perhaps by reduplication of the base of <link target="G4008">G4008</link>); to <strong><em>boast:</em></strong> - vaunt itself.</description>
</item>
<item id="G4069">
<strong_id>G4069</strong_id>
<title>Περσίς</title>
<transliteration>Persis</transliteration>
<pronunciation>
<em>per-sece'</em>
</pronunciation>
<description>A <em>Persian</em> woman;<br/> <em>Persis</em> a Christian <strong>female:</strong> - Persis.</description>
</item>
<item id="G4070">
<strong_id>G4070</strong_id>
<title>πέρυσι</title>
<transliteration>perusi</transliteration>
<pronunciation>
<em>per'-oo-si</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4009">G4009</link>; the <em>by gone</em> that is (as noun) <em>last</em> <strong><em>year:</em></strong> - + a year ago.</description>
</item>
<item id="G4071">
<strong_id>G4071</strong_id>
<title>πετεινόν</title>
<transliteration>peteinon</transliteration>
<pronunciation>
<em>pet-i-non'</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a derivative of <link target="G4072">G4072</link>; a <em>flying</em> animal that is <strong><em>bird:</em></strong> - bird fowl.</description>
</item>
<item id="G4072">
<strong_id>G4072</strong_id>
<title>πέτομαι πετάομαι πτάομαι</title>
<transliteration>petomai petaomai ptaomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>pet'-om-ahee pet-ah'-om-ahee ptah'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Including the prolonged form (second form) and contraction (third form) of the middle voice of a primary verb; to <strong><em>fly:</em></strong> - fly (-ing).</description>
</item>
<item id="G4073">
<strong_id>G4073</strong_id>
<title>πέτρα</title>
<transliteration>petra</transliteration>
<pronunciation>
<em>pet'-ra</em>
</pronunciation>
<description>Feminine of the same as <link target="G4074">G4074</link>; a (mass of) <em>rock</em> (literally or figuratively): - rock.</description>
</item>
<item id="G4074">
<strong_id>G4074</strong_id>
<title>Πέτρος</title>
<transliteration>Petros</transliteration>
<pronunciation>
<em>pet'-ros</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a primary word; a (piece of) <em>rock</em> (larger than <link target="G3037">G3037</link>); as a name <em>Petrus</em> an <strong>apostle:</strong> - Peter rock. Compare <link target="G2786">G2786</link>.</description>
</item>
<item id="G4075">
<strong_id>G4075</strong_id>
<title>πετρώδης</title>
<transliteration>petrōdēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pet-ro'-dace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4073">G4073</link> and <link target="G1491">G1491</link>; <em>rock like</em> that is <strong><em>rocky:</em></strong> - stony.</description>
</item>
<item id="G4076">
<strong_id>G4076</strong_id>
<title>πήγανον</title>
<transliteration>pēganon</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay'-gan-on</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4078">G4078</link>; <em>rue</em> (from its <em>thick</em> or <em>fleshy</em> leaves): - rue.</description>
</item>
<item id="G4077">
<strong_id>G4077</strong_id>
<title>πηγή</title>
<transliteration>pēgē</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay-gay'</em>
</pronunciation>
<description>Probably from <link target="G4078">G4078</link> (through the idea of <em>gushing</em> plumply); a <em>fount</em> (literally or figuratively) that is <em>source</em> or <em>supply</em> (of water blood enjoyment) (not necessarily the original spring): - fountain well.</description>
</item>
<item id="G4078">
<strong_id>G4078</strong_id>
<title>πήγνυμι</title>
<transliteration>pēgnumi</transliteration>
<pronunciation>
<em>payg'-noo-mee</em>
</pronunciation>
<description>A prolonged form of a primary verb (which in its simpler form occurs only as an alternate in certain tenses); to <em>fix</em> (<q>peg</q>) that is (specifically) to <em>set up</em> (a tent): - pitch.</description>
</item>
<item id="G4079">
<strong_id>G4079</strong_id>
<title>πηδάλιον</title>
<transliteration>pēdalion</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay-dal'-ee-on</em>
</pronunciation>
<description>Neuter of a (presumed) derivative of <greek>πηδόν</greek> pēdon (the <em>blade</em> of an oar; from the same as <link target="G3976">G3976</link>); a <q>pedal</q> that is <strong><em>helm:</em></strong> - rudder.</description>
</item>
<item id="G4080">
<strong_id>G4080</strong_id>
<title>πηλίκος</title>
<transliteration>pēlikos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay-lee'-kos</em>
</pronunciation>
<description>A quantitative form (the feminine) of the base of <link target="G4225">G4225</link>; <em>how much</em> (as indefinite) that is in size or (figuratively) <strong>dignity:</strong> - how great (large).</description>
</item>
<item id="G4081">
<strong_id>G4081</strong_id>
<title>πηλός</title>
<transliteration>pēlos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay-los'</em>
</pronunciation>
<description>Perhaps a primary word; <strong><em>clay:</em></strong> - clay.</description>
</item>
<item id="G4082">
<strong_id>G4082</strong_id>
<title>πήρα</title>
<transliteration>pēra</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay'-rah</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain affinity; a <em>wallet</em> or leather <em>pouch</em> for <strong>food:</strong> - scrip.</description>
</item>
<item id="G4083">
<strong_id>G4083</strong_id>
<title>πῆχυς</title>
<transliteration>pēchus</transliteration>
<pronunciation>
<em>pay'-khoos</em>
</pronunciation>
<description>Of uncertain affinity; the <em>fore arm</em> that is (as a measure) a <strong><em>cubit:</em></strong> - cubit.</description>
</item>
<item id="G4084">
<strong_id>G4084</strong_id>
<title>πιάζω</title>
<transliteration>piazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pee-ad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>Probably another form of <link target="G971">G971</link>; to <em>squeeze</em> that is <em>seize</em> (gently by the hand [<em>press</em>] or officially [<em>arrest</em>] or in hunting [<em>capture</em>]): - apprehend catch lay hand on take. Compare <link target="G4085">G4085</link>.</description>
</item>
<item id="G4085">
<strong_id>G4085</strong_id>
<title>πιέζω</title>
<transliteration>piezō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pee-ed'-zo</em>
</pronunciation>
<description>Another form for <link target="G4084">G4084</link>; to <strong><em>pack:</em></strong> - press down.</description>
</item>
<item id="G4086">
<strong_id>G4086</strong_id>
<title>πιθανολογία</title>
<transliteration>pithanologia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pith-an-ol-og-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of a derivative of <link target="G3982">G3982</link> and <link target="G3056">G3056</link>; <em>persuasive</em> <strong><em>language:</em></strong> - enticing words.</description>
</item>
<item id="G4087">
<strong_id>G4087</strong_id>
<title>πικραίνω</title>
<transliteration>pikrainō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pik-rah'ee-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4089">G4089</link>; to <em>embitter</em> (literally or figuratively): - be (make) bitter.</description>
</item>
<item id="G4088">
<strong_id>G4088</strong_id>
<title>πικρία</title>
<transliteration>pikria</transliteration>
<pronunciation>
<em>pik-ree'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4089">G4089</link>; <em>acridity</em> (especially <em>poison</em>) literally or <strong>figuratively:</strong> - bitterness.</description>
</item>
<item id="G4089">
<strong_id>G4089</strong_id>
<title>πικρός</title>
<transliteration>pikros</transliteration>
<pronunciation>
<em>pik-ros'</em>
</pronunciation>
<description>Perhaps from <link target="G4078">G4078</link> (through the idea of <em>piercing</em>);<br/> <em>sharp</em> (<em>pungent</em>) that is <em>acrid</em> (literally or figuratively): - bitter.</description>
</item>
<item id="G4090">
<strong_id>G4090</strong_id>
<title>πικρῶς</title>
<transliteration>pikrōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pik-roce'</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from <link target="G4089">G4089</link>; <em>bitterly</em> that is (figuratively) <strong><em>violently:</em></strong> - bitterly.</description>
</item>
<item id="G4091">
<strong_id>G4091</strong_id>
<title>Πιλάτος</title>
<transliteration>Pilatos</transliteration>
<pronunciation>
<em>pil-at'-os</em>
</pronunciation>
<description>Of Latin origin;<br/> <em>close pressed</em> that is <em>firm</em>;<br/> <em>Pilatus</em> a <strong>Roman:</strong> - Pilate.</description>
</item>
<item id="G4092">
<strong_id>G4092</strong_id>
<title>πίμπρημι</title>
<transliteration>pimprēmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>pim'-pray-mee</em>
</pronunciation>
<description>A reduplicated and prolonged form of a primary word <greek>πρέω</greek> preō (which occurs only as an alternate in certain tenses); to <em>fire</em> that is <em>burn</em> (figuratively and passively <em>become inflamed</em> with fever): - be (X should have) swollen.</description>
</item>
<item id="G4093">
<strong_id>G4093</strong_id>
<title>πινακίδιον</title>
<transliteration>pinakidion</transliteration>
<pronunciation>
<em>pin-ak-id'-ee-on</em>
</pronunciation>
<description>Diminutive of <link target="G4094">G4094</link>; a <em>tablet</em> (for writing on): - writing table.</description>
</item>
<item id="G4094">
<strong_id>G4094</strong_id>
<title>πίναξ</title>
<transliteration>pinax</transliteration>
<pronunciation>
<em>pin'-ax</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a form of <link target="G4109">G4109</link>; a <strong><em>plate:</em></strong> - charger platter.</description>
</item>
<item id="G4095">
<strong_id>G4095</strong_id>
<title>πίνω πίω πόω</title>
<transliteration>pinō piō poō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pee'-no pee'-o po'-o</em>
</pronunciation>
<description>The first is a prolonged form of the second which (together with the third form) occurs only as an alternate in certain tenses; to <em>imbibe</em> (literally or figuratively): - drink.</description>
</item>
<item id="G4096">
<strong_id>G4096</strong_id>
<title>πιότης</title>
<transliteration>piotēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>pee-ot'-ace</em>
</pronunciation>
<description>From <greek>πίων</greek> piōn (<em>fat</em>; perhaps akin to the alternate of <link target="G4095">G4095</link> through the idea of <em>repletion</em>);<br/> <em>plumpness</em> that is (by implication) <em>richness</em> (<em>oiliness</em>): - fatness.</description>
</item>
<item id="G4097">
<strong_id>G4097</strong_id>
<title>πιπράσκω πράω</title>
<transliteration>pipraskō praō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pip-ras'-ko prah'-o</em>
</pronunciation>
<description>The first is a reduplicated and prolonged form of the second (which occurs only as an alternate in certain tenses); contracted from <greek>περάω</greek> peraō (to <em>traverse</em>; from the base of <link target="G4008">G4008</link>); to <em>traffic</em> (by <em>travelling</em>) that is <em>dispose</em> of as merchandise or into slavery (literally or figuratively): - sell.</description>
</item>
<item id="G4098">
<strong_id>G4098</strong_id>
<title>πίπτω πέτω</title>
<transliteration>piptō petō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pip'-to pet'-o</em>
</pronunciation>
<description>The first is a reduplicated and contracted form of the second (which occurs only as an alternate in certain tenses); probably akin to <link target="G4072">G4072</link> through the idea of <em>alighting</em>; to <em>fall</em> (literally of figuratively): - fail fall (down) light on.</description>
</item>
<item id="G4099">
<strong_id>G4099</strong_id>
<title>Πισιδία</title>
<transliteration>Pisidia</transliteration>
<pronunciation>
<em>pis-id-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>Probably of foreign origin;<br/> <em>Pisidia</em> a region of Asia <strong>Minor:</strong> - Pisidia.</description>
</item>
<item id="G4100">
<strong_id>G4100</strong_id>
<title>πιστεύω</title>
<transliteration>pisteuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>pist-yoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G4102">G4102</link>; to <em>have faith</em> (in upon or with respect to a person or thing) that is <em>credit</em>; by implication to <em>entrust</em> (especially one´ s spiritual well being to Christ): - believe (-r) commit (to trust) put in trust with.</description>
</item>
</dictionary>