dynamicbible/xml/grk19.xml
jwall@VAPPRCSN015.vap.local 2770805167 initial add
2011-11-01 18:17:02 -04:00

904 lines
43 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd">
<item id="G1901">
<strong_id>G1901</strong_id>
<title>ἐπεκτείνομαι</title>
<transliteration>epekteinomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ek-ti'-nom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1614">G1614</link>; to <em>stretch</em> (oneself) forward <strong><em>upon:</em></strong> - reach forth.</description>
</item>
<item id="G1902">
<strong_id>G1902</strong_id>
<title>ἐπενδύομαι</title>
<transliteration>ependuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-en-doo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1746">G1746</link>; to <em>invest upon</em> <strong>oneself:</strong> - be clothed upon.</description>
</item>
<item id="G1903">
<strong_id>G1903</strong_id>
<title>ἐπενδύτης</title>
<transliteration>ependutēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-en-doo'-tace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1902">G1902</link>; a <em>wrapper</em> that is outer <strong>garment:</strong> - fisher´ s coat.</description>
</item>
<item id="G1904">
<strong_id>G1904</strong_id>
<title>ἐπέρχομαι</title>
<transliteration>eperchomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-er'-khom-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2064">G2064</link>; to <em>supervene</em> that is <em>arrive</em>6<br/> <em>occur</em> <em>impend</em>6<br/> <em>attack</em> (figuratively) <strong><em>influence:</em></strong> - come (in upon).</description>
</item>
<item id="G1905">
<strong_id>G1905</strong_id>
<title>ἐπερωτάω</title>
<transliteration>eperōtaō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-er-o-tah'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2065">G2065</link>; to <em>ask for</em> that is <em>inquire</em> <strong><em>seek:</em></strong> - ask (after questions) demand desire question.</description>
</item>
<item id="G1906">
<strong_id>G1906</strong_id>
<title>ἐπερώτημα</title>
<transliteration>eperōtēma</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-er-o'-tay-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1905">G1905</link>; an <strong><em>inquiry:</em></strong> - answer.</description>
</item>
<item id="G1907">
<strong_id>G1907</strong_id>
<title>ἐπέχω</title>
<transliteration>epechō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ekh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2192">G2192</link>; to <em>hold upon</em> that is (by implication) to <em>retain</em>; (by extension) to <em>detain</em>; (with implication of <link target="G3563">G3563</link>) to <em>pay attention</em> <strong><em>to:</em></strong> - give (take) heed unto hold forth mark stay.</description>
</item>
<item id="G1908">
<strong_id>G1908</strong_id>
<title>ἐπηρεάζω</title>
<transliteration>epēreazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ay-reh-ad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G1909">G1909</link> and (probably) <greek>ἀρειά</greek> areia (<em>threats</em>); to <em>insult</em> <strong><em>slander:</em></strong> - use despitefully falsely accuse.</description>
</item>
<item id="G1909">
<strong_id>G1909</strong_id>
<title>ἐπί</title>
<transliteration>epi</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee'</em>
</pronunciation>
<description>A primary preposition properly meaning <em>superimposition</em> (of time place order etc.) as a relation of <em>distribution</em> [with the genitive case] that is <em>over</em>6<br/> <em>upon</em> etc.; of <em>rest</em> (with the dative case) <em>at</em> <em>on</em> etc.; of <em>direction</em> (with the accusative case) <em>towards</em> <em>upon</em> <strong>etc.:</strong> - about (the times) above after against among as long as (touching) at beside X have charge of (be- [where-]) fore in (a place as much as the time of -to) (because) of (up-) on (behalf of) over (by for) the space of through (-out) (un-) to (-ward) with. In compounds it retains essentially the same import <em>at</em>6<br/> <em>upon</em> etc. (literally or figuratively).</description>
</item>
<item id="G1910">
<strong_id>G1910</strong_id>
<title>ἐπιβαίνω</title>
<transliteration>epibainō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-bah'ee-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and the base of <link target="G939">G939</link>; to <em>walk upon</em> that is <em>mount</em>6<br/> <em>ascend</em> <em>embark</em> <strong><em>arrive:</em></strong> - come (into) enter into go aboard sit upon take ship.</description>
</item>
<item id="G1911">
<strong_id>G1911</strong_id>
<title>ἐπιβάλλω</title>
<transliteration>epiballō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-bal'-lo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G906">G906</link>; to <em>throw upon</em> (literally or figuratively transitively or reflexively; usually with more or less force); specifically (with <link target="G1438">G1438</link> implied) to <em>reflect</em>; impersonally to <em>belong</em> <strong><em>to:</em></strong> - beat into cast (up-) on fall lay (on) put (unto) stretch forth think on.</description>
</item>
<item id="G1912">
<strong_id>G1912</strong_id>
<title>ἐπιβαρέω</title>
<transliteration>epibareō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-bar-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G916">G916</link>; to <em>be heavy upon</em> that is (pecuniarily) to <em>be expensive to</em>; figuratively to <em>be severe</em> <strong><em>towards:</em></strong> - be chargeable to overcharge.</description>
</item>
<item id="G1913">
<strong_id>G1913</strong_id>
<title>ἐπιβιβάζω</title>
<transliteration>epibibazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-bee-bad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a reduplicated derivation of the base of <link target="G939">G939</link> (compare <link target="G307">G307</link>); to <em>cause to mount</em> (an animal): - set on.</description>
</item>
<item id="G1914">
<strong_id>G1914</strong_id>
<title>ἐπιβλέπω</title>
<transliteration>epiblepō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-blep'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G991">G991</link>; to <em>gaze at</em> (with favor pity or partiality): - look upon regard have respect to.</description>
</item>
<item id="G1915">
<strong_id>G1915</strong_id>
<title>ἐπίβλημα</title>
<transliteration>epiblēma</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ib'-lay-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1911">G1911</link>; a <strong><em>patch:</em></strong> - piece.</description>
</item>
<item id="G1916">
<strong_id>G1916</strong_id>
<title>ἐπιβοάω</title>
<transliteration>epiboaō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-bo-ah'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G994">G994</link>; to <em>exclaim</em> <strong><em>against:</em></strong> - cry.</description>
</item>
<item id="G1917">
<strong_id>G1917</strong_id>
<title>ἐπιβουλή</title>
<transliteration>epiboulē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-boo-lay'</em>
</pronunciation>
<description>From a presumed compound of <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1014">G1014</link>; a <em>plan against</em> someone that is a <strong><em>plot:</em></strong> - laying (lying) in wait.</description>
</item>
<item id="G1918">
<strong_id>G1918</strong_id>
<title>ἐπιγαμβρεύω</title>
<transliteration>epigambreuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-gam-bryoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of <link target="G1062">G1062</link>; to <em>form affinity with</em> that is (specifically) in a levirate <strong>way:</strong> - marry.</description>
</item>
<item id="G1919">
<strong_id>G1919</strong_id>
<title>ἐπίγειος</title>
<transliteration>epigeios</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ig'-i-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1093">G1093</link>; <em>worldly</em> (physically or morally): - earthly in earth terrestrial.</description>
</item>
<item id="G1920">
<strong_id>G1920</strong_id>
<title>ἐπιγίνομαι</title>
<transliteration>epiginomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ig-in'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1096">G1096</link>; to <em>arrive upon</em> that is <em>spring up</em> (as a wind): - blow.</description>
</item>
<item id="G1921">
<strong_id>G1921</strong_id>
<title>ἐπιγινώσκω</title>
<transliteration>epiginōskō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ig-in-oce'-ko</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1097">G1097</link>; to <em>know upon</em> some mark that is <em>recognise</em>; by implication to <em>become fully acquainted with</em> to <strong><em>acknowledge:</em></strong> - (ac- have take) know (-ledge well) perceive.</description>
</item>
<item id="G1922">
<strong_id>G1922</strong_id>
<title>ἐπίγνωσις</title>
<transliteration>epignōsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>ip-ig'-no-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1921">G1921</link>; <em>recognition</em> that is (by implication) full <em>discernment</em> <strong><em>acknowledgement:</em></strong> - (ac-) knowledge (-ing -ment).</description>
</item>
<item id="G1923">
<strong_id>G1923</strong_id>
<title>ἐπιγραφή</title>
<transliteration>epigraphē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ig-raf-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1924">G1924</link>; an <strong><em>inscription:</em></strong> - superscription.</description>
</item>
<item id="G1924">
<strong_id>G1924</strong_id>
<title>ἐπιγράφω</title>
<transliteration>epigraphō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-graf'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1125">G1125</link>; to <em>inscribe</em> (physically or mentally): - inscription write in (over thereon).</description>
</item>
<item id="G1925">
<strong_id>G1925</strong_id>
<title>ἐπιδείκνυμι</title>
<transliteration>epideiknumi</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-dike'-noo-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1166">G1166</link>; to <em>exhibit</em> (physically or mentally): - shew.</description>
</item>
<item id="G1926">
<strong_id>G1926</strong_id>
<title>ἐπιδέχομαι</title>
<transliteration>epidechomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-dekh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1209">G1209</link>; to <em>admit</em> (as a guest or [figuratively] teacher): - receive.</description>
</item>
<item id="G1927">
<strong_id>G1927</strong_id>
<title>ἐπιδημέω</title>
<transliteration>epidēmeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-day-meh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1218">G1218</link>; to <em>make oneself at home</em> that is (by extension) to <em>reside</em> (in a foreign country): - [be] dwelling (which were) there stranger.</description>
</item>
<item id="G1928">
<strong_id>G1928</strong_id>
<title>ἐπιδιατάσσομαι</title>
<transliteration>epidiatassomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1299">G1299</link>; to <em>appoint besides</em> that is <em>supplement</em> (as a codicil): - add to.</description>
</item>
<item id="G1929">
<strong_id>G1929</strong_id>
<title>ἐπιδίδωμι</title>
<transliteration>epididōmi</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-did'-o-mee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1325">G1325</link>; to <em>give over</em> (by hand or surrender): - deliver unto give let (+ [her drive]) offer.</description>
</item>
<item id="G1930">
<strong_id>G1930</strong_id>
<title>ἐπιδιορθόω</title>
<transliteration>epidiorthoō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-dee-or-tho'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of <link target="G3717">G3717</link>; to <em>straighten further</em> that is (figuratively) <em>arrange</em> <strong><em>additionally:</em></strong> - set in order.</description>
</item>
<item id="G1931">
<strong_id>G1931</strong_id>
<title>ἐπιδύω</title>
<transliteration>epiduō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-doo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1416">G1416</link>; to <em>set</em> fully (as the sun): - go down.</description>
</item>
<item id="G1932">
<strong_id>G1932</strong_id>
<title>ἐπιείκεια</title>
<transliteration>epieikeia</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-i'-ki-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1933">G1933</link>; <em>suitableness</em> that is (by implication) <em>equity</em> <strong><em>mildness:</em></strong> - clemency gentleness.</description>
</item>
<item id="G1933">
<strong_id>G1933</strong_id>
<title>ἐπιεικής</title>
<transliteration>epieikēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-i-kace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G1503">G1503</link>; <em>appropriate</em> that is (by implication) <strong><em>mild:</em></strong> - gentle moderation patient.</description>
</item>
<item id="G1934">
<strong_id>G1934</strong_id>
<title>ἐπιζητέω</title>
<transliteration>epizēteō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-eed'-zay-teh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2212">G2212</link>; to <em>search</em> (<em>inquire</em>) <em>for</em>; intensively to <em>demand</em> to <strong><em>crave:</em></strong> - desire enquire seek (after for).</description>
</item>
<item id="G1935">
<strong_id>G1935</strong_id>
<title>ἐπιθανάτιος</title>
<transliteration>epithanatios</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-than-at'-ee-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2288">G2288</link>; doomed <em>to</em> <strong><em>death:</em></strong> - appointed to death.</description>
</item>
<item id="G1936">
<strong_id>G1936</strong_id>
<title>ἐπίθεσις</title>
<transliteration>epithesis</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ith'-es-is</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G2007">G2007</link>; an <em>imposition</em> (of hands officially): - laying (putting) on.</description>
</item>
<item id="G1937">
<strong_id>G1937</strong_id>
<title>ἐπιθυμέω</title>
<transliteration>epithumeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-thoo-meh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2372">G2372</link>; to set the <em>heart upon</em> that is <em>long</em> for (rightfully or otherwise): - covet desire would fain lust (after).</description>
</item>
<item id="G1938">
<strong_id>G1938</strong_id>
<title>ἐπιθυμητής</title>
<transliteration>epithumētēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-thoo-may-tace'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1937">G1937</link>; a <strong><em>craver:</em></strong> - + lust after.</description>
</item>
<item id="G1939">
<strong_id>G1939</strong_id>
<title>ἐπιθυμία</title>
<transliteration>epithumia</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-thoo-mee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1937">G1937</link>; a <em>longing</em> (especially for what is forbidden): - concupiscence desire lust (after).</description>
</item>
<item id="G1940">
<strong_id>G1940</strong_id>
<title>ἐπικαθίζω</title>
<transliteration>epikathizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kath-id'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2523">G2523</link>; to <em>seat</em> <strong><em>upon:</em></strong> - set on.</description>
</item>
<item id="G1941">
<strong_id>G1941</strong_id>
<title>ἐπικαλέομαι</title>
<transliteration>epikaleomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kal-eh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2564">G2564</link>; to <em>entitle</em>; by implication to <em>invoke</em> (for aid worship testimony decision etc.): - appeal (unto) call (on upon) surname.</description>
</item>
<item id="G1942">
<strong_id>G1942</strong_id>
<title>ἐπικάλυμα</title>
<transliteration>epikaluma</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kal'-oo-mah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1943">G1943</link>; a <em>covering</em> that is (figuratively) <strong><em>pretext:</em></strong> - cloke.</description>
</item>
<item id="G1943">
<strong_id>G1943</strong_id>
<title>ἐπικαλύπτω</title>
<transliteration>epikaluptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kal-oop'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2572">G2572</link>; to <em>conceal</em> that is (figuratively) <strong><em>forgive:</em></strong> - cover.</description>
</item>
<item id="G1944">
<strong_id>G1944</strong_id>
<title>ἐπικατάρατος</title>
<transliteration>epikataratos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kat-ar'-at-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of <link target="G2672">G2672</link>; <em>imprecated</em> that is <strong><em>execrable:</em></strong> - accursed.</description>
</item>
<item id="G1945">
<strong_id>G1945</strong_id>
<title>ἐπίκειμαι</title>
<transliteration>epikeimai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ik'-i-mahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2749">G2749</link>; to <em>rest upon</em> (literally or figuratively): - impose be instant (be) laid (there- up-) on (when) lay (on) lie (on) press upon.</description>
</item>
<item id="G1946">
<strong_id>G1946</strong_id>
<title>Ἐπικούρειος</title>
<transliteration>Epikoureios</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-koo'-ri-os</em>
</pronunciation>
<description>From <greek>Ἐπίκουρος</greek> Epikouros (compare <link target="G1947">G1947</link>; a noted philosopher); an <em>Epicurean</em> or follower of <strong>Epicurus:</strong> - Epicurean.</description>
</item>
<item id="G1947">
<strong_id>G1947</strong_id>
<title>ἐπικουρία</title>
<transliteration>epikouria</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-koo-ree'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G1909">G1909</link> and a (prolonged) form of the base of <link target="G2877">G2877</link> (in the sense of <em>servant</em>); <strong><em>assistance:</em></strong> - help.</description>
</item>
<item id="G1948">
<strong_id>G1948</strong_id>
<title>ἐπικρίνω</title>
<transliteration>epikrinō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-kree'-no</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2919">G2919</link>; to <strong><em>adjudge:</em></strong> - give sentence.</description>
</item>
<item id="G1949">
<strong_id>G1949</strong_id>
<title>ἐπιλαμβάνομαι</title>
<transliteration>epilambanomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-lam-ban'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2983">G2983</link>; to <em>seize</em> (for help injury attainment or any other purpose; literally or figuratively): - catch lay hold (up-) on take (by hold of on).</description>
</item>
<item id="G1950">
<strong_id>G1950</strong_id>
<title>ἐπιλανθάνομαι</title>
<transliteration>epilanthanomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-lan-than'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G2990">G2990</link>; to <em>lose out</em> of mind; by implication to <strong><em>neglect:</em></strong> - (be) forget (-ful of).</description>
</item>
<item id="G1951">
<strong_id>G1951</strong_id>
<title>ἐπιλέγομαι</title>
<transliteration>epilegomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-leg'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3004">G3004</link>; to <em>surname</em> <strong><em>select:</em></strong> - call choose.</description>
</item>
<item id="G1952">
<strong_id>G1952</strong_id>
<title>ἐπιλείπω</title>
<transliteration>epileipō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-li'-po</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3007">G3007</link>; to <em>leave upon</em> that is (figuratively) to <em>be insufficient</em> <strong>for:</strong> - fall.</description>
</item>
<item id="G1953">
<strong_id>G1953</strong_id>
<title>ἐπιλησμονή</title>
<transliteration>epilēsmonē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-lace-mon-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From a derivative of <link target="G1950">G1950</link>; <strong><em>negligence:</em></strong> - X forgetful.</description>
</item>
<item id="G1954">
<strong_id>G1954</strong_id>
<title>ἐπίλοιπος</title>
<transliteration>epiloipos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-il'-oy-pos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3062">G3062</link>; <em>left over</em> that is <strong><em>remaining:</em></strong> - rest.</description>
</item>
<item id="G1955">
<strong_id>G1955</strong_id>
<title>ἐπίλυσις</title>
<transliteration>epilusis</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-il'-oo-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1956">G1956</link>; <em>explanation</em> that is <strong><em>application:</em></strong> - interpretation.</description>
</item>
<item id="G1956">
<strong_id>G1956</strong_id>
<title>ἐπιλύω</title>
<transliteration>epiluō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-loo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3089">G3089</link>; to <em>solve further</em> that is (figuratively) to <em>explain</em> <strong><em>decide:</em></strong> - determine expound.</description>
</item>
<item id="G1957">
<strong_id>G1957</strong_id>
<title>ἐπιμαρτυρέω</title>
<transliteration>epimartureō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-mar-too-reh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3140">G3140</link>; to <em>attest further</em> that is <strong><em>corroborate:</em></strong> - testify.</description>
</item>
<item id="G1958">
<strong_id>G1958</strong_id>
<title>ἐπιμέλεια</title>
<transliteration>epimeleia</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-mel'-i-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1959">G1959</link>; <em>carefulness</em> that is kind <em>attention</em> (<em>hospitality</em>): - + refresh self.</description>
</item>
<item id="G1959">
<strong_id>G1959</strong_id>
<title>ἐπιμελέομαι</title>
<transliteration>epimeleomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-mel-eh'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and the same as <link target="G3199">G3199</link>; to <em>care for</em> (physically or otherwise): - take care of.</description>
</item>
<item id="G1960">
<strong_id>G1960</strong_id>
<title>ἐπιμελῶς</title>
<transliteration>epimelōs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-mel-oce'</em>
</pronunciation>
<description>Adverb from a derivative of <link target="G1959">G1959</link>; <strong><em>carefully:</em></strong> - diligently.</description>
</item>
<item id="G1961">
<strong_id>G1961</strong_id>
<title>ἐπιμένω</title>
<transliteration>epimenō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-men'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3306">G3306</link>; to <em>stay over</em> that is <em>remain</em> (figuratively <em>persevere</em>): - abide (in) continue (in) tarry.</description>
</item>
<item id="G1962">
<strong_id>G1962</strong_id>
<title>ἐπινεύω</title>
<transliteration>epineuō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-een-yoo'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3506">G3506</link>; to <em>nod at</em> that is (by implication) to <strong><em>assent:</em></strong> - consent.</description>
</item>
<item id="G1963">
<strong_id>G1963</strong_id>
<title>ἐπίνοια</title>
<transliteration>epinoia</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-in'-oy-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3563">G3563</link>; <em>attention</em> of the mind that is (by implication) <strong><em>purpose:</em></strong> - thought.</description>
</item>
<item id="G1964">
<strong_id>G1964</strong_id>
<title>ἐπιορκέω</title>
<transliteration>epiorkeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-or-keh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1965">G1965</link>; to <em>commit</em> <strong><em>perjury:</em></strong> - forswear self.</description>
</item>
<item id="G1965">
<strong_id>G1965</strong_id>
<title>ἐπίορκος</title>
<transliteration>epiorkos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee'-or-kos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G3727">G3727</link>; <em>on oath</em> that is (falsely) a <strong><em>forswearer:</em></strong> - perjured person.</description>
</item>
<item id="G1966">
<strong_id>G1966</strong_id>
<title>ἐπιοῦσα</title>
<transliteration>epiousa</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-oo'-sah</em>
</pronunciation>
<description>Feminine singular participle of a compound of <link target="G1909">G1909</link> and <greek>εἷμι</greek> heimi (to <em>go</em>);<br/> <em>supervening</em> that is (G2250 or <link target="G3571">G3571</link> being expressed or implied) the <em>ensuing</em> day or <strong>night:</strong> - following next.</description>
</item>
<item id="G1967">
<strong_id>G1967</strong_id>
<title>ἐπιούσιος</title>
<transliteration>epiousios</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-oo'-see-os</em>
</pronunciation>
<description>Perhaps from the same as <link target="G1966">G1966</link>; <em>to-morrow's</em>; but more probably from <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of the present participle feminine of <link target="G1510">G1510</link>; <em>for subsistence</em> that is <strong><em>needful:</em></strong> - daily.</description>
</item>
<item id="G1968">
<strong_id>G1968</strong_id>
<title>ἐπιπίπτω</title>
<transliteration>epipiptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-pip'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4098">G4098</link>; to <em>embrace</em> (with affection) or <em>seize</em> (with more or less violence; literally or figuratively): - fall into (on upon) lie on press upon.</description>
</item>
<item id="G1969">
<strong_id>G1969</strong_id>
<title>ἐπιπλήσσω</title>
<transliteration>epiplēssō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-place'-so</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4141">G4141</link>; to <em>chastise</em> that is (with words) to <strong><em>upbraid:</em></strong> - rebuke.</description>
</item>
<item id="G1970">
<strong_id>G1970</strong_id>
<title>ἐπιπνίγω</title>
<transliteration>epipnigō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-pnee'-go</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4155">G4155</link>; to <em>throttle upon</em> that is (figuratively) <strong><em>overgrow:</em></strong> - choke.</description>
</item>
<item id="G1971">
<strong_id>G1971</strong_id>
<title>ἐπιποθέω</title>
<transliteration>epipotheō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-poth-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <greek>ποθέω</greek> potheō (to <em>yearn</em>); to <em>dote upon</em> that is <em>intensely crave</em> possession (lawfully or wrongfully): - (earnestly) desire (greatly) (greatly) long (after) lust.</description>
</item>
<item id="G1972">
<strong_id>G1972</strong_id>
<title>ἐπιπόθησις</title>
<transliteration>epipothēsis</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-poth'-ay-sis</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1971">G1971</link>; a <em>longing</em> <strong><em>for</em>:</strong> - earnest (vehement) desire.</description>
</item>
<item id="G1973">
<strong_id>G1973</strong_id>
<title>ἐπιπόθητος</title>
<transliteration>epipothētos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-poth'-ay-tos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of the latter part of <link target="G1971">G1971</link>; <em>yearned upon</em> that is <em>greatly</em> <strong><em>loved:</em></strong> - longed for.</description>
</item>
<item id="G1974">
<strong_id>G1974</strong_id>
<title>ἐπιποθία</title>
<transliteration>epipothia</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-poth-ee'-ah</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1971">G1971</link>; <em>intense</em> <strong><em>longing:</em></strong> - great desire.</description>
</item>
<item id="G1975">
<strong_id>G1975</strong_id>
<title>ἐπιπορεύομαι</title>
<transliteration>epiporeuomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-por-yoo'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4198">G4198</link>; to <em>journey further</em> that is <em>travel on</em> (<em>reach</em>): - come.</description>
</item>
<item id="G1976">
<strong_id>G1976</strong_id>
<title>ἐπιῤῥάπτω</title>
<transliteration>epirrhaptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ir-hrap'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and the base of <link target="G4476">G4476</link>; to <em>stitch upon</em> that is <em>fasten</em> with the <strong>needle:</strong> - sew on.</description>
</item>
<item id="G1977">
<strong_id>G1977</strong_id>
<title>ἐπιῤῥίπτω</title>
<transliteration>epirrhiptō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ir-hrip'-to</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4496">G4496</link>; to <em>throw upon</em> (literally or figuratively): - cast upon.</description>
</item>
<item id="G1978">
<strong_id>G1978</strong_id>
<title>ἐπίσημος</title>
<transliteration>episēmos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is'-ay-mos</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and some form of the base of <link target="G4591">G4591</link>; <em>remarkable</em> that is (figuratively) <strong><em>eminent:</em></strong> - notable of note.</description>
</item>
<item id="G1979">
<strong_id>G1979</strong_id>
<title>ἐπισιτισμός</title>
<transliteration>episitismos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-sit-is-mos'</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of <link target="G4621">G4621</link>; a <em>provisioning</em> that is (concretely) <strong><em>food:</em></strong> - victuals.</description>
</item>
<item id="G1980">
<strong_id>G1980</strong_id>
<title>ἐπισκέπτομαι</title>
<transliteration>episkeptomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-skep'-tom-ahee;</em>
</pronunciation>
<description>Middle voice from <link target="G1909">G1909</link> and the base of <link target="G4649">G4649</link>; to <em>inspect</em> that is (by implication) to <em>select</em>; by extension to <em>go to see</em> <strong><em>relieve:</em></strong> - look out visit.</description>
</item>
<item id="G1981">
<strong_id>G1981</strong_id>
<title>ἐπισκηνόω</title>
<transliteration>episkēnoō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-skay-no'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4637">G4637</link>; to <em>tent upon</em> that is (figuratively) <em>abide</em> <strong><em>with:</em></strong> - rest upon.</description>
</item>
<item id="G1982">
<strong_id>G1982</strong_id>
<title>ἐπισκιάζω</title>
<transliteration>episkiazō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-skee-ad'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a derivative of <link target="G4639">G4639</link>; to <em>cast a shade upon</em> that is (by analogy) to <em>envelop</em> in a haze of brilliancy; figuratively to <em>invest</em> with preternatural <strong>influence:</strong> - overshadow.</description>
</item>
<item id="G1983">
<strong_id>G1983</strong_id>
<title>ἐπισκοπέω</title>
<transliteration>episkopeō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-skop-eh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4648">G4648</link>; to <em>oversee</em>; by implication to <strong><em>beware:</em></strong> - look diligently take the oversight.</description>
</item>
<item id="G1984">
<strong_id>G1984</strong_id>
<title>ἐπισκοπή</title>
<transliteration>episkopē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is-kop-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1980">G1980</link>; <em>inspection</em> (for relief); by implication <em>superintendence</em>; specifically the Christian <strong><q>episcopate</q>:</strong> - the office of a <q>bishop</q> bishoprick visitation.</description>
</item>
<item id="G1985">
<strong_id>G1985</strong_id>
<title>ἐπίσκοπος</title>
<transliteration>episkopos</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is'-kop-os</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4649">G4649</link> (in the sense of <link target="G1983">G1983</link>); a <em>superintendent</em> that is Christian officer in general charge of a (or the) church (literally or figuratively): - bishop overseer.</description>
</item>
<item id="G1986">
<strong_id>G1986</strong_id>
<title>ἐπισπάομαι</title>
<transliteration>epispaomai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-spah'-om-ahee</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4685">G4685</link>; to <em>draw over</em> that is (with <link target="G203">G203</link> implied) <em>efface</em> the mark of <em>circumcision</em> (by recovering with the foreskin): - become uncircumcised.</description>
</item>
<item id="G1987">
<strong_id>G1987</strong_id>
<title>ἐπίσταμαι</title>
<transliteration>epistamai</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is'-tam-ahee</em>
</pronunciation>
<description>Apparently a middle voice of <link target="G2186">G2186</link> (with <link target="G3563">G3563</link> implied); to <em>put</em> the mind <em>upon</em> that is <em>comprehend</em> or <em>be acquainted</em> <strong><em>with:</em></strong> - know understand.</description>
</item>
<item id="G1988">
<strong_id>G1988</strong_id>
<title>ἐπιστάτης</title>
<transliteration>epistatēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is-tat'-ace</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and a presumed derivative of <link target="G2476">G2476</link>; an <em>appointee over</em> that is <em>commander</em> (<em>teacher</em>): - master.</description>
</item>
<item id="G1989">
<strong_id>G1989</strong_id>
<title>ἐπιστέλλω</title>
<transliteration>epistellō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-stel'-lo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4724">G4724</link>; to <em>enjoin</em> (by writing) that is (generally) to <em>communicate by letter</em> (for any purpose): - write (a letter unto).</description>
</item>
<item id="G1990">
<strong_id>G1990</strong_id>
<title>ἐπιστήμων</title>
<transliteration>epistēmōn</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-stay'-mone</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1987">G1987</link>; <strong><em>intelligent:</em></strong> - endued with knowledge.</description>
</item>
<item id="G1991">
<strong_id>G1991</strong_id>
<title>ἐπιστηρίζω</title>
<transliteration>epistērizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-stay-rid'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4741">G4741</link>; to <em>support further</em> that is <strong><em>reestablish:</em></strong> - confirm strengthen.</description>
</item>
<item id="G1992">
<strong_id>G1992</strong_id>
<title>ἐπιστολή</title>
<transliteration>epistolē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is-tol-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1989">G1989</link>; a <em>written</em> <strong><em>message:</em></strong> - <q>epistle</q> letter.</description>
</item>
<item id="G1993">
<strong_id>G1993</strong_id>
<title>ἐπιστομίζω</title>
<transliteration>epistomizō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-stom-id'-zo</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4750">G4750</link>; to put something <em>over</em> the <em>mouth</em> that is (figuratively) to <strong><em>silence:</em></strong> - stop mouths.</description>
</item>
<item id="G1994">
<strong_id>G1994</strong_id>
<title>ἐπιστρέφω</title>
<transliteration>epistrephō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-stref'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4762">G4762</link>; to <em>revert</em> (literally figuratively or morally): - come (go) again convert (re-) turn (about again).</description>
</item>
<item id="G1995">
<strong_id>G1995</strong_id>
<title>ἐπιστροφή</title>
<transliteration>epistrophē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-is-trof-ay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1994">G1994</link>; <em>reversion</em> that is moral <strong><em>revolution:</em></strong> - conversion.</description>
</item>
<item id="G1996">
<strong_id>G1996</strong_id>
<title>ἐπισυνάγω</title>
<transliteration>episunagō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-soon-ag'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4863">G4863</link>; to <em>collect upon</em> the same <strong>place:</strong> - gather (together).</description>
</item>
<item id="G1997">
<strong_id>G1997</strong_id>
<title>ἐπισυναγωγή</title>
<transliteration>episunagōgē</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-soon-ag-o-gay'</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1996">G1996</link>; a complete <em>collection</em>; specifically a Christian <em>meeting</em> (for worship): - assembling (gathering) together.</description>
</item>
<item id="G1998">
<strong_id>G1998</strong_id>
<title>ἐπισυντρέχω</title>
<transliteration>episuntrechō</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-soon-trekh'-o</em>
</pronunciation>
<description>From <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4936">G4936</link>; to <em>hasten together upon</em> one place (or a particular occasion): - come running together.</description>
</item>
<item id="G1999">
<strong_id>G1999</strong_id>
<title>ἐπισύστασις</title>
<transliteration>episustasis</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-soo'-stas-is</em>
</pronunciation>
<description>From the middle of a compound of <link target="G1909">G1909</link> and <link target="G4921">G4921</link>; a <em>conspiracy</em> that is <em>concourse</em> (riotous or friendly): - that which cometh upon + raising up.</description>
</item>
<item id="G2000">
<strong_id>G2000</strong_id>
<title>ἐπισφαλής</title>
<transliteration>episphalēs</transliteration>
<pronunciation>
<em>ep-ee-sfal-ace'</em>
</pronunciation>
<description>From a compound of <link target="G1909">G1909</link> and <greek>σφάλλω</greek> sphallō (to <em>trip</em>); figuratively <strong><em>insecure:</em></strong> - dangerous.</description>
</item>
</dictionary>