1 line
29 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><dictionary type="x-strong" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="strongs_schema.xsd"><i id="G5401"><s_id>G5401</s_id><t>φόβος</t><tr>phobos</tr><p><em>fob'-os</em></p><d>From a primary <greek>φέβομαι</greek> phebomai (to <em>be</em> put in <em>fear</em>);<br/> <em>alarm</em> or <b><em>fright:</em></b> - be afraid + exceedingly fear terror.</d></i><i id="G5402"><s_id>G5402</s_id><t>Φοίβη</t><tr>Phoibē</tr><p><em>foy'-bay</em></p><d>Feminine of <greek>Φοῖβος</greek> Phoibos (<em>bright</em>; probably akin to the base of <link target="G5457">G5457</link>);<br/> <em>Phaebe</em> a Christian <b>woman:</b> - Phebe.</d></i><i id="G5403"><s_id>G5403</s_id><t>Φοινίκη</t><tr>Phoinikē</tr><p><em>foy-nee'-kay</em></p><d>From <link target="G5404">G5404</link>; <em>palm</em> country;<br/> <em>Phaenice</em> (or <em>Phaenicia</em>) a region of <b>Palestine:</b> - Phenice Phenicia.</d></i><i id="G5404"><s_id>G5404</s_id><t>φοῖνιξ</t><tr>phoinix</tr><p><em>foy'-nix</em></p><d>Of uncertain derivation; a <em>palm</em> <b>tree:</b> - palm (tree).</d></i><i id="G5405"><s_id>G5405</s_id><t>Φοῖνιξ</t><tr>Phoinix</tr><p><em>foy'-nix</em></p><d>Probably the same as <link target="G5404">G5404</link>; <em>Phaenix</em> a place in <b>Crete:</b> - Phenice.</d></i><i id="G5406"><s_id>G5406</s_id><t>φονεύς</t><tr>phoneus</tr><p><em>fon-yooce'</em></p><d>From <link target="G5408">G5408</link>; a <em>murderer</em> (always of <em>criminal</em> [or at least <em>intentional</em>] homicide; which <link target="G443">G443</link> does not necessarily imply; while <link target="G4607">G4607</link> is a special term for a <em>public</em> bandit): - murderer.</d></i><i id="G5407"><s_id>G5407</s_id><t>φονεύω</t><tr>phoneuō</tr><p><em>fon-yoo'-o</em></p><d>From <link target="G5406">G5406</link>; to <em>be a murderer</em> (of): - kill do murder slay.</d></i><i id="G5408"><s_id>G5408</s_id><t>φόνος</t><tr>phonos</tr><p><em>fon'-os</em></p><d>From an obsolete primary <greek>φένω</greek> phenō (to <em>slay</em>); <b><em>murder:</em></b> - murder + be slain with slaughter.</d></i><i id="G5409"><s_id>G5409</s_id><t>φορέω</t><tr>phoreō</tr><p><em>for-eh'-o</em></p><d>From <link target="G5411">G5411</link>; to <em>have a burden</em> that is (by analogy) to <em>wear</em> as clothing or a constant <b>accompaniment:</b> - bear wear.</d></i><i id="G5410"><s_id>G5410</s_id><t>Φόρον</t><tr>Phoron</tr><p><em>for'-on</em></p><d>Of Latin origin; a <em>forum</em> or market place; only in compounds with <link target="G675">G675</link>; a <em>station</em> on the Appian <b>road:</b> - forum.</d></i><i id="G5411"><s_id>G5411</s_id><t>φόρος</t><tr>phoros</tr><p><em>for'-os</em></p><d>From <link target="G5342">G5342</link>; a <em>load</em> (as <em>borne</em>) that is (figuratively) a <em>tax</em> (properly an individual <em>assessment</em> on persons or property; whereas <link target="G5056">G5056</link> is usually a general <em>toll</em> on goods or travel): - tribute.</d></i><i id="G5412"><s_id>G5412</s_id><t>φορτίζω</t><tr>phortizō</tr><p><em>for-tid'-zo</em></p><d>From <link target="G5414">G5414</link>; to <em>load</em> up (properly as a vessel or animal) that is (figuratively) to <em>overburden</em> with ceremony (or spiritual anxiety): - lade be heavy laden.</d></i><i id="G5413"><s_id>G5413</s_id><t>φορτίον</t><tr>phortion</tr><p><em>for-tee'-on</em></p><d>Diminutive of <link target="G5414">G5414</link>; an <em>invoice</em> (as part of <em>freight</em>) that is (figuratively) a <em>task</em> or <b><em>service:</em></b> - burden.</d></i><i id="G5414"><s_id>G5414</s_id><t>φόρτος</t><tr>phortos</tr><p><em>for'-tos</em></p><d>From <link target="G5342">G5342</link>; something <em>carried</em> that is the <em>cargo</em> of a <b>ship:</b> - lading.</d></i><i id="G5415"><s_id>G5415</s_id><t>Φορτουνάτος</t><tr>Phortounatos</tr><p><em>for-too-nat'-os</em></p><d