dynamicbible/xml/heb54.xml

1 line
25 KiB
XML
Raw Normal View History

2011-11-03 15:46:07 -04:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><dictionary type='x-strong' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:noNamespaceSchemaLocation='strongs_schema.xsd'><i id="H5401"><s_id>H5401</s_id><t>נשׁק</t><tr>nâshaq</tr><p><em>naw-shak'</em></p><d>A primitive root (identical with {<link target="H5400">H5400</link>} through the idea of <em>fastening</em> up; compare <link target="H2388">H2388</link> and <link target="H2836">H2836</link>); to <em>{kiss}</em> literally or figuratively (<em>touch</em>); also (as a mode of <em>{attachment</em>}) to <em>equip</em> with <b>weapons:</b> - armed ({men}) {rule} {kiss} that touched.</d></i><i id="H5402"><s_id>H5402</s_id><t>נשׁק נשׁק</t><tr>nesheq nêsheq</tr><p><em>{neh'-shek} nay'-shek</em></p><d>From <link target="H5401">H5401</link>; military <em>{equipment}</em> that {is} (collectively) <em>arms</em> (offensive or {defensive}) or (concretely) an <b><em>arsenal:</em></b> - armed {men} armour ({-y}) {battle} {harness} weapon.</d></i><i id="H5403"><s_id>H5403</s_id><t>נשׁר</t><tr>n<sup>e</sup>shar</tr><p><em>nesh-ar'</em></p><d>(Chaldee); corresponding to <link target="H5404">H5404</link>; an <b><em>eagle:</em></b> - eagle.</d></i><i id="H5404"><s_id>H5404</s_id><t>נשׁר</t><tr>nesher</tr><p><em>neh'-sher</em></p><d>From an unused root meaning to <em>lacerate</em>; the <em>eagle</em> (or other large bird of prey): - eagle.</d></i><i id="H5405"><s_id>H5405</s_id><t>נשׁת</t><tr>nâshath</tr><p><em>naw-shath'</em></p><d>A primitive root; properly to <em>{eliminate}</em> that {is} (intransitively) to <em>dry</em> <b>up:</b> - fail.</d></i><i id="H5406"><s_id>H5406</s_id><t>נשׁתּון</t><tr>nisht<sup>e</sup>vân</tr><p><em>nish-tev-awn'</em></p><d>Probably of Persian origin; an <b><em>epistle:</em></b> - letter.</d></i><i id="H5407"><s_id>H5407</s_id><t>נשׁתּון</t><tr>nisht<sup>e</sup>vân</tr><p><em>nish-tev-awn'</em></p><d>(Chaldee); corresponding to <link target="H5406">H5406</link>: - letter.</d></i><i id="H5408"><s_id>H5408</s_id><t>נתח</t><tr>nâthach</tr><p><em>naw-thakh'</em></p><d>A primitive root; to <b><em>dismember:</em></b> - cut (in {pieces}) {divide} hew in pieces.</d></i><i id="H5409"><s_id>H5409</s_id><t>נתח</t><tr>nêthach</tr><p><em>nay'-thakh</em></p><d>From <link target="H5408">H5408</link>; a <b><em>fragment:</em></b> - {part} piece.</d></i><i id="H5410"><s_id>H5410</s_id><t>נתבה נתיבה נתיב</t><tr>nâthîyb n<sup>e</sup>thîybâh n<sup>e</sup>thibâh</tr><p><em>{naw-theeb'} {neth-ee-baw'} neth-ee-baw'</em></p><d>From an unused root meaning to <em>tramp</em>; a (beaten) <b><em>track:</em></b> - path ({[-way]}) X travel {[-er]} way.</d></i><i id="H5411"><s_id>H5411</s_id><t>נתוּן נתין<sup>o</sup></t><tr>nâthîyn nâthûn</tr><p><em>{naw-theen'} naw-thoon'</em></p><d>The second form is the proper {form} as passive participle; from <link target="H5414">H5414</link>; one <em>{given}</em> that {is} (in the plural only) the <em>{Nethinim}</em> or Temple Servants (as <em>given</em> up to that duty): - Nethinims.</d></i><i id="H5412"><s_id>H5412</s_id><t>נתין</t><tr>n<sup>e</sup>thîyn</tr><p><em>neth-een'</em></p><d>(Chaldee); corresponding to <link target="H5411">H5411</link>: - Nethinims.</d></i><i id="H5413"><s_id>H5413</s_id><t>נתך</t><tr>nâthak</tr><p><em>naw-thak'</em></p><d>A primitive root; to <em>flow</em> forth (literally or figuratively); by implication to <b><em>liquefy:</em></b> - {drop} gather ({together}) {melt} pour ({forth} out).</d></i><i id="H5414"><s_id>H5414</s_id><t>נתן</t><tr>nâthan</tr><p><em>naw-than'</em></p><d>A primitive root; to <em>{give}</em> used with great latitude of application ({<em>put</em>} {<em>make</em>} etc.): - {add} {apply} {appoint} {ascribe} {assign} X {avenge} X be ({[healed]}) {bestow} bring ({forth} {hither}) {cast} {cause} {charge} {come} commit {consider} {count} + {cry} deliver ({up}) {direct} distribute {do} X {doubtless} X without {fail} {fasten} {frame} X {get} give ({forth} {over} {up}) {grant} hang ({up}) X {have} X {indeed} l